"à trois réunions" - Traduction Français en Arabe

    • في ثلاثة اجتماعات
        
    • إلى ثلاثة اجتماعات
        
    • على ثلاثة اجتماعات
        
    • لثلاثة اجتماعات
        
    Contributions de fond à trois réunions consacrées à la biodiversité UN - مساهمات موضوعية في ثلاثة اجتماعات تتعلق بالتنوع البيولوجي
    e) La participation à trois réunions d'organisations régionales. UN )ﻫ( والاشتراك في ثلاثة اجتماعات للمنظمات اﻹقليمية.
    La MINUS a participé à deux réunions mensuelles avec le Comité des politiques de la Commission, afin d'examiner les questions relatives aux politiques, ainsi qu'à trois réunions mensuelles avec le Comité technique de la Commission concernant la planification opérationnelle. UN وشاركت البعثة في اجتماعين شهريين للجنة السياسات التابعة للمفوضية القومية للانتخابات لمناقشة ومعالجة قضايا السياسة العامة، كما شاركت في ثلاثة اجتماعات شهرية مع اللجنة الفنية التابعة للمفوضية القومية للانتخابات بشأن تخطيط العمليات.
    D'après ces chiffres, le coût de deux à trois réunions de deux semaines chacune se situerait entre 2 et 3 millions de dollars des Etats-Unis. UN وعلى هذا اﻷساس، فإن عقد اجتماعين إلى ثلاثة اجتماعات مدة كل منها أسبوعان سيكلف ما بين مليوني إلى ثلاثة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ainsi, la solution retenue qui consiste à prévoir jusqu'à trois réunions supplémentaires par semaine a permis d'offrir des services à un nombre et un pourcentage beaucoup plus important de ces réunions. UN ومن ثم، فإن الاحتياطي الاستراتيجي المنفذ الذي يصل إلى ثلاثة اجتماعات إضافية أسبوعيا أسفر عن عدد فعلي أكبر كثيرا ونسبة مئوية أكثر ارتفاعا للاجتماعات التي وفرت لها الخدمات من تلك الاجتماعات.
    Par sa décision RC-3/6, la Conférence des Parties a décidé de tenir jusqu'à trois réunions nationales et cinq réunions sous-régionales en 2007 et 2008. UN 16 - واتفقت الأطراف في مقرر اتفاقية روتردام - 3/6 على أنه يمكن عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات وطنية وخمسة اجتماعات دون إقليمية في عامي 2007 و2008.
    Participation à trois réunions du Comité des actuaires UN حضور لجنة الاكتواريين لثلاثة اجتماعات
    Les ombudsmans des fonds et programmes ont participé à trois réunions régionales du PNUD, au cours desquelles ils ont rencontré des membres de la direction et des représentants du personnel. UN 48 - وشارك أمناء المظالم للصناديق والبرامج في ثلاثة اجتماعات دون إقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث التقوا بالإدارة وممثلي الموظفين.
    i) Au cours de l'année, l'Institut a participé à trois réunions techniques portant sur la traite des êtres humains, l'élaboration d'instruments de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et sur les questions relatives aux victimes, et il a assisté à la quinzième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN `1` شارك المعهد في ثلاثة اجتماعات تقنية خلال السنة، تتعلق بالاتجار بالبشر، ووضع أدوات لجمع المعلومات بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتصلة بمنع الجريمة ومسائل الضحايا، فضلا عن حضور الدورة الخامسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Durant la période considérée, l'Équipe de surveillance a participé à trois réunions de l'Équipe spéciale, aux États-Unis d'Amérique en février, au Tadjikistan en mars et au Kazakhstan en juillet. UN وشارك الفريق خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير في ثلاثة اجتماعات نظمتها فرقة العمل في شباط/فبراير في الولايات المتحدة الأمريكية؛ وآذار/مارس في طاجيكستان؛ وتموز/يوليه في كازاخستان.
    Le Bureau a participé à trois réunions tripartites jusqu'à la fin de mai 2014 et a eu de nombreux contacts avec les parties pour renforcer les actions destinées à préserver et mettre à profit le calme régnant le long de la Ligne bleue. UN وشارك المكتب في ثلاثة اجتماعات ثلاثية حتى أيار/مايو 2014 وأجرى اتصالات مكثفة مع الطرفين من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى الحفاظ على الهدوء على طول الخط الأزرق واستثماره.والاستفادة منه.
    Le Bureau des affaires de désarmement a participé à trois réunions consultatives avec la Ligue arabe et les États Membres au sujet de la Conférence de Helsinki sur la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires et de toutes autres armes de destruction massive. UN 92 - وشارك مكتب شؤون نزع السلاح في ثلاثة اجتماعات تشاورية مع الجامعة العربية والدول الأعضاء فيما يتعلق بمؤتمر هلسنكي المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Durant la période considérée, l'Équipe de surveillance a participé à trois réunions du groupe de travail, tenues respectivement aux États-Unis d'Amérique en mars, au Bangladesh en mai et au Nigéria en novembre. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك الفريق في ثلاثة اجتماعات نظمتها فرقة العمل (في الولايات المتحدة الأمريكية في آذار/مارس؛ وفي بنغلاديش في أيار/مايو؛ وفي نيجيريا في تشرين الثاني/نوفمبر).
    :: KOMPAK Jakarta - Durant l'interrogatoire d'Omar al-Faruq, associé à Al-Qaida, le chef du bureau régional, Tamsil Linrung, a été identifié comme étant l'un des membres de la Jemaah Islamiyah ayant participé à trois réunions destinées à préparer des actes de terrorisme organisées en Malaisie en 1999 et 2000. UN :: كومباك جاكرتا - أثناء استجواب عمر الفاروق، وهو أحد المرتبطين بتنظيم القاعدة، تبين أن رئيس المكتب الإقليمي، وهو تمسيل لينرونغ، عضو من أعضاء الجماعة الإسلامية الذين شاركوا في ثلاثة اجتماعات للتخطيط لأنشطة إرهابية عقدت في ماليزيا، في الفترة 1999 و 2000.
    Afin de promouvoir la coopération et la rationalisation des stratégies de lutte antiterroriste, le Centre a fait en sorte qu'une douzaine d'entités membres de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme participent à trois réunions d'experts destinées à appuyer la mise en œuvre en 2011 de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies en Asie centrale. UN ومن أجل دعم التعاون وتبسيط النُهج في مجال مكافحة الإرهاب، قام المركز بتأمين مشاركة ما يزيد على اثني عشر كياناً من الكيانات التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في ثلاثة اجتماعات للخبراء تهدف إلى دعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى في عام 2011.
    La somme complémentaire de 35 000 dollars correspond aux frais de voyage de quatre fonctionnaires se rendant chaque année à trois réunions régionales et multilatérales pour y faire office de référents sur diverses questions relatives au suivi de la Conférence Rio +20. UN ويتعلق مبلغ إضافي قدره 000 35 دولار بتكاليف سفر أربعة موظفين سنويا إلى ثلاثة اجتماعات إقليمية ومتعددة الأطراف للعمل بمثابة خبراء في مختلف القضايا ذات الصلة بمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة.
    45. Pendant la période considérée, il a fourni un appui administratif, logistique et technique à trois réunions du Comité et à une réunion du Groupe d'experts de l'accréditation. UN 45- وقدمت الأمانة أثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير دعماً إدارياً ولوجستياً وفنياً إلى ثلاثة اجتماعات للجنة الإشراف واجتماع لفريق الاعتماد.
    44. Pendant la période considérée, il a fourni un appui administratif, logistique et technique à trois réunions du Comité et à quatre réunions du Groupe d'experts de l'accréditation. UN 44- وقدمت اللجنة أثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير دعماً إدارياً ولوجستياً وفنياً إلى ثلاثة اجتماعات للجنة الإشراف واجتماع لفريق الاعتماد المعني بالتنفيذ المشترك.
    Le Gouvernement fournit également un financement et un soutien logistique partiels à trois réunions internationales du mouvement coopératif : une réunion de l'Alliance coopérative internationale (pour les Amériques), une réunion de la Confédération des coopératives des Caraïbes et de l'Amérique centrale et du Sud et une réunion du mécanisme de coordination des coopératives latino-américaines. UN كما تعكف الحكومة على تقديم التمويل الجزئي والدعم اللوجستي إلى ثلاثة اجتماعات تعاونية دولية هي: اجتماع التحالف الدولي التعاوني (للأمريكتين)، واجتماع لاتحاد الجمعيات التعاونية في مناطق البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية إلى جانب اجتماع لآلية التنسيق لتعاونيات أمريكا اللاتينية.
    A sa troisième réunion, la Conférence des Parties est convenue que jusqu'à trois réunions thématiques nationales pourraient être organisées en 2007 et qu'il fallait travailler conjointement avec le Réseau d'action sur les pesticides pour ce qui est des préparations pesticides extrêmement dangereuses. UN واتفق مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث على أنه يمكن عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات مواضيعية وطنية في عام 2007 وعلى العمل بالاقتران مع شبكة العمل المتعلق بمبيدات الآفات على تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus