2.8.9 Organe compétent pour accepter une réserve à un acte constitutif | UN | 2-8-9 الجهاز المختص بقبول التحفظ على صك تأسيسي |
2.8.11 Acceptation d'une réserve à un acte constitutif non encore entré en vigueur | UN | 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد |
4.1.3 Établissement d'une réserve à un acte constitutif d'une organisation internationale | UN | 4-1-3 إنشاء التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية |
iii. Les réserves à un acte constitutif d'une organisation internationale | UN | ' 3` التحفظات على وثيقة منشئة لمنظمة دولية |
La question ne se pose pas pour les organisations internationales qui, dès lors qu'elles ont la capacité de conclure des traités, peuvent parfaitement être parties à un acte constitutif. | UN | وهذا لا يثير أية مشكلة فيما يتعلق بالمنظمات الدولية التي يمكن أن تكون، ما دامت لها صلاحية إبرام المعاهدات، طرفاً في معاهدة تأسيسية. |
2.8.9 Modalités de l'acceptation d'une réserve à un acte constitutif 250 | UN | 2-8-9 طرائق قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة 213 |
La Commission n'en est pas moins convaincue qu'il est souhaitable qu'une réserve à un acte constitutif soit communiquée non seulement à l'organisation concernée, mais aussi à l'ensemble des autres États et organisations contractants et à ceux ayant qualité pour y devenir parties. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة مقتنعة بأنه يستحسن إبلاغ التحفظ على الصك التأسيسي لا إلى المنظمة المعنية فحسب، بل أيضاً إلى جميع الدول والمنظمات الأخرى المتعاقدة وإلى تلك التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة. |
32) Il va de soi que l'obligation de communiquer le texte des réserves à un acte constitutif à l'organisation internationale concernée ne s'impose que si celle-ci existe, c'est-à-dire si le traité est en vigueur. | UN | 32) ومن البديهي أن الالتزام بإبلاغ المنظمة الدولية المعنية بنص التحفظات على صكها التأسيسي لا يكون واجباً إلا إذا كانت هذه المنظمة قائمة فعلاً، أي إذا كانت المعاهدة نافذة(). |
2.8.9 Organe compétent pour accepter une réserve à un acte constitutif | UN | 2-8-9 الجهاز المختص بقبول التحفظ على صك تأسيسي |
2.8.11 Acceptation d'une réserve à un acte constitutif non encore entré en vigueur | UN | 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد |
4.1.3 Établissement d'une réserve à un acte constitutif d'une organisation internationale | UN | 4-1-3 إنشاء التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية |
4.1.3 Établissement d'une réserve à un acte constitutif d'une organisation internationale 116 | UN | 4-1-3 إنشاء التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية 164 |
Projet de directive 2.8.8 (Organe compétent pour accepter une réserve à un acte constitutif) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-8 (الجهاز المختص بقبول التحفظ على صك تأسيسي) |
2.8.9 Organe compétent pour accepter une réserve à un acte constitutif | UN | 2-8-9 الجهاز المختص بقبول التحفظ على صك تأسيسي |
2.8.11 Acceptation d'une réserve à un acte constitutif non encore entré en vigueur | UN | 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد |
4.1.3 Établissement d'une réserve à un acte constitutif d'une organisation internationale | UN | 4-1-3 إنشاء التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية |
2.8.9 Organe compétent pour accepter une réserve à un acte constitutif 324 | UN | 2-8-9 الجهاز المختص بقبول التحفظ على صك تأسيسي 414 |
2.8.8 Organe compétent pour accepter une réserve à un acte constitutif | UN | 2-8-8 الجهاز المختص بقبول التحفظ على وثيقة منشئة |
2.8.10 Acceptation d'une réserve à un acte constitutif qui n'est pas encore entré en vigueur | UN | 2-8-10 قبول التحفظ على وثيقة منشئة لم يبدأ نفاذها بعد |
2.8.10 Acceptation d'une réserve à un acte constitutif qui n'est pas encore entré en vigueur 252 | UN | 2-8-10 قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة لم يبدأ نفاذها بعد 215 |
La Commission n'en est pas moins convaincue qu'il est souhaitable qu'une réserve à un acte constitutif soit communiquée non seulement à l'organisation concernée, mais aussi à l'ensemble des autres États et organisations contractants et à ceux ayant qualité pour y devenir parties. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة مقتنعة بأنه يستحسن إبلاغ التحفظ على الصك التأسيسي لا إلى المنظمة المعنية فحسب، بل أيضاً إلى جميع الدول والمنظمات الأخرى المتعاقدة وإلى تلك التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة. |
31) Il va de soi que l'obligation de communiquer le texte des réserves à un acte constitutif à l'organisation internationale concernée ne s'impose que si celle-ci existe, c'est-à-dire si le traité est en vigueur. | UN | 31) ومن البديهي أن الالتزام بإبلاغ المنظمة الدولية المعنية نص التحفظات على صكها التأسيسي لا يكون واجباً إلا إذا كانت هذه المنظمة قائمة فعلاً، أي إذا كانت المعاهدة نافذة(). |
En outre, implicitement, le paragraphe 3 de l'article 20, qui exige < < l'acceptation de l'organe compétent > > de l'organisation pour qu'une réserve à un acte constitutif produise ses effets, suppose la communication de celle-ci à l'organisation concernée. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة 3 من المادة 20 التي تشترط ضمنيا " أن يقبل الجهاز المختص " في المنظمة التحفظ على الوثيقة التأسيسية لمنظمة دولية لكي ينتج آثاره، تفترض إبلاغ المنظمة المعنية بالتحفظ. |
La directive 2.8.10 concerne le cas particulier d'une réserve à un acte constitutif d'une organisation internationale qui n'est pas encore entré en vigueur. | UN | 35 - وتابع قائلا إن المبدأ التوجيهي 2-8-10 عالج الحالة الخاصة للتحفظ على صك منشئ لمنظمة دولية لم يدخل حيز النفاذ بعد. |