"à un concours" - Traduction Français en Arabe

    • في مسابقة
        
    • في امتحان تنافسي
        
    • إلى مسابقة
        
    • في الامتحانات التنافسية
        
    • لمسابقة
        
    • في مباراة
        
    • مسابقة في
        
    Contestation par l'auteur des points qui lui ont été attribués à un concours de recrutement en vue de l'obtention d'un poste d'enseignant à l'université UN الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي
    Contestation par l'auteur des points qui lui ont été attribués à un concours de recrutement en vue de l'obtention d'un poste d'enseignant à l'université UN الموضوع: اعتراض صاحبة البلاغ على الدرجات التي حصلت عليها في مسابقة عامة لشغل منصب أستاذ جامعي
    Comment peut-il y avoir un gagnant à un concours où tu dois être un perdant pour participer ? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هناك فائز في مسابقة عليك أن تكون فاشلاً لتدخلها؟
    Le Tribunal a dû déterminer si les requérants avaient été reçus à un concours et si les résolutions en question leur étaient applicables. Il a répondu par l'affirmative à ces deux questions. UN وكان يتعين على المحكمة أن تحدد ما إذا كان المدعون قد نجحوا في امتحان تنافسي وما إذا كان القراران المعنيان يسريان عليهم، ورأت أن الرد هو نعم على كل من السؤالين.
    Je cherchais la nouvelle intérimaire, mais je ne pensais pas me retrouver à un concours de beauté. Open Subtitles كنت أبحث عن العمال المؤقتين الجدد، لكن أظن أني دخلت إلى مسابقة جمال.
    Cela exige le maintien du gel des engagements à titre permanent et pour une période de stage, sauf en ce qui concerne le recrutement de candidats ayant réussi à un concours national et du personnel des services linguistiques. UN ويتطلب ذلك الإبقاء على تجميد منح التعيينات الدائمة وتحت الاختبار، باستثناء ما يتعلق منها بتعيين المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية وموظفي اللغات.
    à un concours de débat en dernière année à Faircroft. Open Subtitles في مسابقة للنقاش مرة أخرى في faircroft الإعدادية.
    Ils ont dit qu'un de mes amis m'avait inscrit à un concours et que j'avais gagné des ménages gratuits. Open Subtitles أخبروني بأن صديق لي أدخلني في مسابقة وربحت تنظيف مجاني لمنزلي
    T'as l'air d'une dauphine à un concours de beauté de l'Ohio. Open Subtitles أتمنى راسك ِ. أنت تبدين كالوصيفة في مسابقة ملكة جمال الطفل في ولاية أوهايو
    Je n'ai jamais participé à un concours de t-shirts mouillés. Open Subtitles حسناً. للمعرفة فقط لم أدخل من قبل في مسابقة التيشرت المبتل
    Un jour, une petite fille s'est inscrite à un concours de beauté... même si elle avait très, très peur à l'idée de perdre. Open Subtitles سوف أقول لكِ قصة حول بنت صغيرة شاركت في مسابقة جمال و هي خائفة جدا جدا أنها قد تخسر.
    J'espère que tu veux pas le faire publier, l'envoyer à un concours. Open Subtitles أتمنى أنك لا تفكر بنشر كتاباته أو تطلب منه المشاركة في مسابقة.
    J'avais un sphinx nu prénommé M. Meowington que j'ai fait participer à un concours local. Open Subtitles كان لدي قط اسمه ميانجوتن لذا دخلت في مسابقة محلية
    On a participé à un concours déguisés en Wayne et Garth. J'étais Garth. Open Subtitles لقد سجلنا في مسابقة مواهب نمثل شخصيتي وين وقارث, وكنت انا قارث
    Non, la pire de mes idées était de participer à un concours de repas d'huîtres. Open Subtitles كلا, أسوأ فكرة لي هو منافسة صديقة في مسابقة لأكل المحار الهواء هنا مثل الحساء
    Sans lui dire, je l'ai inscrit à un concours de peinture. Open Subtitles دون إخباره ، أدخلتها في مسابقة كانت تجرى هنا في معرض للفن
    Vous pourriez les avoir gagnés à un concours. Open Subtitles يُمكنك القول بأنكِ ربحتِ المبلغ في مسابقة بالإذاعة أو في مباراة ، هناك طرق عديدة
    Légalité de la procédure par laquelle l'auteur a contesté ses résultats à un concours visant au pourvoi de magistrats administratifs UN الموضوع: الأساس القانوني للإجراء الذي اتبعته صاحبة البلاغ للاعتراض على النتائج التي حصلت عليها في امتحان تنافسي لتعيين قضاة إداريين
    Il a dit que tu pouvais aller à un concours plus important la semaine prochaine. Open Subtitles قال ايضا أنك حصلتي على فرصة للذهاب إلى مسابقة أكبر مستوى الإسبوع القادم
    11. Prie le Secrétaire général de continuer à offrir des affectations pour une période de stage à tous les membres du personnel reçus à un concours de recrutement et d'envisager de leur offrir une nomination à titre permanent à l'issue de la période de stage, s'ils ont donné satisfaction; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل عرض تعيينات اختبارية على جميع الموظفين الذين نجحوا في الامتحانات التنافسية للتعيين وأن ينظر في تحويل هؤلاء الموظفين إلى تعيين دائم بعد إنهاء فترة الاختبار بنجاح؛
    Personne n'est assez idiot pour croire qu'on va à un concours de bikini. Open Subtitles لا أحد غبي بما يكفي ليصدق أننا سنذهب لمسابقة بكيني
    Par la suite, certaines de ces radios ont pris part à un concours organisé dans le cadre de la campagne de lutte contre la violence à l'égard des femmes, que l'une d'entre elles a remporté. UN ولاحقا، تقدمت بعض الإذاعات التي جرى تدريبها في هذا المجال إلى مسابقة في إطار حملة لمكافحة العنف ضد المرأة، ففازت إحداها بجائزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus