"à un intérêt essentiel" - Traduction Français en Arabe

    • على مصلحة أساسية
        
    • في مصلحة أساسية
        
    • على نحو خطير مصلحة أساسية
        
    • من مصلحة أساسية
        
    Dans le projet d'article sur l'exception de nécessité dans le cas des organisations internationales, il n'y a pas lieu de mentionner la possibilité de porter gravement atteinte à un intérêt essentiel d'une autre organisation internationale. UN وفي مشروع مادة تتعلق باستظهار منظمة دولية بالضرورة، لن يكون من الضروري إضافة إشارة إلى التأثير على مصلحة أساسية لمنظمة دولية أخرى.
    b) N’a pas gravement porté atteinte à un intérêt essentiel de l’État à l’égard duquel l’obligation existait; et UN )ب( أن الفعل لم يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائما تجاهها؛ و
    b) ce fait n'ait pas gravement porté atteinte à un intérêt essentiel de l'Etat à l'égard duquel l'obligation existait. UN )ب( إذا كان هذا الفعل لم يؤثر تأثيراً جسيماً على مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائماً تجاهها.
    i) à un intérêt essentiel de l'État à l'égard duquel l'obligation existait; ou UN `1` في مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائما تجاهها؛
    iv) Il ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel d’un État à l’égard duquel l’obligation est en vigueur.]» UN ' ٤` ألا يؤثر تأثيرا جسيما في مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائما تجاهها.[
    b) Ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation existe, ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN (ب) ولا يُضعف ذلك على نحو خطير مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    b) Ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation internationale existe, ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN (ب) ولا ينتقص على نحو جسيم من مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام الدولي قائماً تجاهها، أو مصلحة المجتمع الدولي ككل.
    b) ce fait n'ait pas gravement porté atteinte à un intérêt essentiel de l'État à l'égard duquel l'obligation existait. UN )ب( إذا كان هذا الفعل لم يؤثر تأثيرا ضارا بشدة على مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائما تجاهها.
    L'article 25 (1) (b) requiert des États qu'ils veillent à ce que lesdits faits ne portent pas gravement atteinte à un intérêt essentiel d'un autre État ou de la communauté internationale. UN وتقتضي المادة 25 (أ) (ب) أن تكفل الدول ألا يؤثر هذا الفعل على مصلحة أساسية للدولة أو للمجتمع الدولي.
    b) Ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation existe ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN (ب) ولا يؤثر ذلك تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائما تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    Exceptionnellement, un État peut invoquer l'état de nécessité pour < < protéger un intérêt essentiel contre un péril grave et imminent > > pour autant qu'il < < ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation existe ou de la communauté internationale dans son ensemble > > . UN فالدول يمكنها استثناء أن تستظهر بالضرورة ' ' لصون مصلحة أساسية من خطر جسيم ووشيك يتهددها شريطة ألا يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائما تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل``.
    b) Ce fait n'ait pas gravement porté atteinte à un intérêt essentiel de l'État à l'égard duquel l'obligation existait. UN (ب) إذا كان هذا الفعل لم يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة التي كان الالتزام قائما تجاهها.
    b) Ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation existe ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN (ب) في حالة كون هذا الفعل لا يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة أو للدول التي كان الالتزام قائما تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    b) Ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation existe ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN (ب) في حالة كون هذا الفعل لا يؤثر تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية للدولة أو للدول التي كان الالتزام قائما تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    b) Ce faisant, elle ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel d'autres sujets de droit international à l'égard desquels l'obligation existe ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN (ب) ألايؤثر ذلك تأثيرا جسيما على مصلحة أساسية لأشخاص آخرين من أشخاص القانون الدولي كان الالتزام قائما تجاههم، أو للمجتمع الدولي ككل.
    État de nécessité b) Ne porte par gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation existe ou de la communauté internationale des États dans son ensemble. UN (ب) إذا كان هذا الفعل لا يؤثر تأثيراً جسيماً على مصلحة أساسية للدولة أو للدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي للدول ككل.
    b) Ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation existe ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN (ب) إذا كان هذا الفعل لا يؤثر تأثيراً جسيماً على مصلحة أساسية للدولة أو للدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    b) Ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation internationale existe, ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN (ب) ولا يؤثر على نحو جسيم في مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام الدولي قائما تجاهها، أو مصلحة المجتمع الدولي ككل.
    b) Ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation internationale existe, ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN (ب) ولا يؤثر على نحو جسيم في مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام الدولي قائما تجاهها، أو مصلحة المجتمع الدولي ككل.
    Le comité a également jugé peu clair l'examen par le tribunal de la question de savoir si les mesures adoptées par l'Argentine < < port[aient] gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation exist[ait] ou de la communauté internationale dans son ensemble > > , au sens de l'alinéa b) du paragraphe 1. UN وخلُصت اللجنة كذلك إلى أن المحكمة تعاملت بأسلوب غامض مع الشرط المتعلق بكون التدابير التي اتخذتها الأرجنتين قد " [أثّرت] تأثيرا جسيما في مصلحة أساسية للدولة أو للدول التي كان الالتزام قائما تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل " ()، بمفهوم الفقرة 1 (ب)().
    b) Ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation existe, ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN (ب) ولا يُضعف ذلك على نحو خطير مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    b) Ne porte pas gravement atteinte à un intérêt essentiel de l'État ou des États à l'égard desquels l'obligation existe, ou de la communauté internationale dans son ensemble. UN (ب) ولا يُضعف ذلك على نحو خطير مصلحة أساسية للدولة أو الدول التي كان الالتزام قائماً تجاهها، أو للمجتمع الدولي ككل.
    5) Il n'y a pas de contradiction entre la mention, à l'alinéa a du paragraphe 1, de la protection d'un intérêt essentiel de la communauté internationale et la condition énoncée à l'alinéa b de ce même paragraphe, à savoir que le comportement en question ne porte pas atteinte à un intérêt essentiel de la communauté internationale. UN 5 - وليس هناك تناقض بين الإشارة الواردة في الفقرة الفرعية (1)(أ) إلى حماية مصلحة أساسية للمجتمع الدولي والشرط الوارد في الفقرة الفرعية (1)(ب) ومفاده أن التصرف المعني ينبغي ألا ينتقص من مصلحة أساسية للمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus