"à un stage de formation" - Traduction Français en Arabe

    • في دورة تدريبية
        
    • في برنامج تدريبي
        
    • في حلقة عمل تدريبية
        
    • في حلقة دراسية تدريبية
        
    Soixante-neuf pour cent des participants à un stage de formation au métier d’enseignant étaient des femmes. UN وبلغت نسبة المرأة في المشتركين في دورة تدريبية مخصصة للمعلمين ٦٩ في المائة.
    Deux fonctionnaires de police ont participé à un stage de formation aux droits de l'homme en Espagne. UN وشارك اثنان من ضباط الشرطة في دورة تدريبية في ميدان حقوق الإنسان عقدت في إسبانيا.
    Les juristes haïtiens qui travaillent avec la MICIVIH en qualité de stagiaires ou de membres du personnel du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ont pris part à un stage de formation sur le règlement des conflits spécialement organisé par les observateurs de la MICIVIH. UN واشترك محامون هايتيون يعملون مع البعثة المدنية، كمدربين وكموظفي اليونيسيف، في دورة تدريبية عن حل المنازعات نظمت خصيصا لمراقبي البعثة.
    Les candidats sélectionnés sur la liste seront tenus de participer à un stage de formation d'une durée de sept à neuf jours. UN إذ سيلزم أن يشارك أفراد القائمة المختارون في برنامج تدريبي لفترة تمتد من سبعة إلى تسعة أيام.
    La FAO a contribué à un stage de formation à l'échange d'informations dans le cadre du Plan d'action mondial sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN وشاركت منظمة الأغذية والزراعة في حلقة عمل تدريبية لدعم آلية تبادل المعلومات المتصلة بخطة العمل العالمية لجمع البيانات المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة.
    A représenté le Ministère des affaires étrangères à un stage de formation sur la conduite des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, organisé par le Centre africain pour le règlement constructif des différends (ACCORD) à Gaborone UN مثَّل وزارة الخارجية في حلقة دراسية تدريبية حول تنفيذ عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، التي نظمها المعهد الأفريقي للحلول البناءة للمنازعات، غابوروني
    Tel a été le cas du docteur María Alfonso Valdés qui devait participer à un stage de formation organisé à El Paso (Texas) par l'Organisation panaméricaine de la santé; UN وهكذا كانت حالة الدكتورة ماريا ألفونسو فالديس، التي كانت ستشارك في دورة تدريبية في إل باسو بتكساس، نظمتها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية حول موضوع سلامة الدم.
    Le Centre d'information a participé à un stage de formation qui a permis à 50 enseignants d'assister à une réunion d'information sur les droits de l'homme et à la projection d'une vidéocassette de l'ONU. UN واشترك المركز في دورة تدريبية للمدرسين، وعقد اجتماعا إعلاميا ﻟ ٥٠ مدرسا بشأن حقوق اﻹنسان وعرض شريط " فيديو " من إعداد اﻷمم المتحدة.
    L’OMPI a invité le chef de la section de la science et de la technologie de l’OUA à participer à un stage de formation qu’elle organisait à son académie, à Genève en juin 1998. UN ووجهت المنظمة العالمية للملكية الفكرية الدعوة إلى رئيس قسم العلم والتكنولوجيا بمنظمة الوحدة اﻷفريقية للاشتراك في دورة تدريبية تولت أكاديمية المنظمة العالمية للملكية الفكرية )جنيف، حزيران/يونيه ١٩٩٨(.
    b) Participation du spécialiste de la navigation aérienne de la MONUA à un stage de formation organisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale. UN )ب( اشتراك اخصائي للطيران بالبعثة في دورة تدريبية نظمتها منظمــة الطيــران المدنــي الدولي.
    37. En novembre 1993, cinq candidats choisis parmi les fonctionnaires chargés de préparer les rapports devant être présentés par la Roumanie conformément à des instruments internationaux ont participé à un stage de formation à Genève. UN ٧٣- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، اشترك خمسة مرشحين، تم اختيارهم من بين موظفي الحكومة المسؤولين عن إعداد التقارير المطلوب من رومانيا تقديمها بموجب المعاهدات ذات الصلة، في دورة تدريبية في جنيف.
    La variation s'explique par l'augmentation du nombre de visites effectuées dans les missions en vue de renforcer les activités de communication et de sensibilisation du Bureau qui doit se faire mieux connaître sur le terrain, et par la participation de deux fonctionnaires à un stage de formation et à une conférence professionnelle. UN ويعزى الفرق إلى الزيادة في عدد الزيارات إلى البعثات في الموقع لتعزيز أنشطة المكتب في مجال الإعلام والتوعية وهو ما سيتيح للمكتب أن يبرز بقدر أكبر في الميدان، وإلى مشاركة اثنين من الموظفين في دورة تدريبية ومؤتمر مهني.
    Les 17 et 18 décembre, 20 policiers et représentants des Ministères de la justice et de la santé ont participé à un stage de formation en vue de leur permettre d'intégrer ces normes dans les programmes de leur ministère respectif. UN وفي 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر، شارك 20 ضابط شرطة وممثلون عن وزارتي العدل والصحة في دورة تدريبية بهدف إدراج هذه المعايير في برامجهم.
    27. En 2006, quatre dirigeants syndicaux auraient été emprisonnés pendant plus d'un mois pour avoir organisé la participation de deux d'entre eux à un stage de formation syndicale à l'étranger. UN 27- وفي عام 2006، ادُّعي أن أربعة زعماء نقابيين سُجنوا لأكثر من شهر لأنهم نظموا مشاركة اثنين منهم في دورة تدريبية نقابية في الخارج.
    :: A participé à un stage de formation informatique à l'Institut pour la gestion du développement, Gaborone (Botswana) (1996) UN :: شارك في دورة تدريبية على الحاسوب، معهد الإدارة الإنمائية: غابوروني، بوتسوانا (1996)
    412 officiers et sous-officiers de la SPLA ont participé à un stage de formation de 3 jours sur les droits de l'homme et 20 officiers de la police militaire ont reçu une formation sur les principes des droits de l'homme, le droit humanitaire et les responsabilités des supérieurs hiérarchiques. UN شارك 412 فردا من ضباط وضباط الصف في الجيش الشعبي لتحرير السودان في دورة تدريبية لمدة ثلاثة أيام عن حقوق الإنسان. وتم تدريب 20 فردا إضافيا من ضباط الشرطة العسكرية على مبادئ حقوق الإنسان والقانون الإنساني ومسؤولية القيادة
    Six autres médecins exerçant leurs activités dans les cinq zones d’opérations de l’Office ont participé à un stage de formation à la santé des collectivités, qui s’est tenu au Japon et a été financé par des organisations non gouvernementales. UN واشترك ستة موظفين طبيين آخرين من الميادين الخمسة في برنامج تدريبي في اليابان في موضوع الصحة المجتمعية قامت بتمويله منظمات غير حكومية.
    En Israël, le HCR a participé à un stage de formation de six semaines à l'intention des fonctionnaires du Ministère de l'intérieur chargés d'examiner les demandes d'asile suite au transfert de la responsabilité de la détermination de statut au Gouvernement en 2009. UN وفي إسرائيل، شاركت المفوضية في برنامج تدريبي مدته ستة أسابيع لصالح موظفي وزارة الداخلية المسؤولين عن دراسة طلبات اللجوء بعد تسلُّم الحكومة في عام 2009 المسؤولية عن تحديد صفة اللاجئ.
    Un deuxième groupe de policiers de Zougdidi s'est rendu en Estonie pour participer à un stage de formation de six semaines, financé par les Gouvernements estonien, finlandais et islandais. UN وتوجهت مجموعة ثانية من ضباط إنفاذ القانون من زوغديدي إلى إستونيا للمشاركة في برنامج تدريبي لمدة ستة أسابيع، ممول من حكومات إستونيا وأيسلندا وفنلندا.
    Immédiatement après la réunion d'Utrecht, la Présidente a participé, en tant que présentatrice du discours d'orientation, à un stage de formation de trois jours sur l'application de la Convention et la présentation de rapports en application de cette dernière, organisé à Almaty à l'intention de fonctionnaires gouvernementaux des pays de la région de la Communauté d'États indépendants. UN 24 - وبعد اجتماع أوترخت مباشرة، شاركت الرئيسة كمتحدثة رئيسية في حلقة عمل تدريبية دامت ثلاثة أيام للمسؤولين الحكوميين بشأن تنفيذ الاتفاقية وتقديم التقارير عن التنفيذ لبلدان منطقة رابطة الدول المستقلة في آلماتي.
    La CESAO a également apporter une contribution à deux stages de formation organisés par l’OADA, par le biais de deux communications, l’une faite à un stage de formation national sur le renforcement du rôle des associations féminines dans le développement rural (Amman, mai 1997) et l’autre à un stage de formation régional sur l’exécution et la gestion des projets agricoles (Amman, juillet 1997). UN كما ساهمت اللجنة في حلقتي عمل تدريبيتين نظمتهما المنظمة العربية للتنمية الزراعية وكانت مساهمتها في شكل إلقاء محاضرتين إحداهما في حلقة عمل تدريبية وطنية بشأن تعزيز دور المنظمات النسائية في التنمية الريفية )عمان، أيار/ مايو ١٩٩٧(، واﻷخرى في حلقة عمل تدريبية إقليمية عن تنفيذ وإدارة المشاريع الزراعية )عمان، تموز/يوليه ١٩٩٧(.
    1997 A représenté le Ministère des affaires étrangères à un stage de formation sur la conduite des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, organisé par le Centre africain pour le règlement constructif des différends (ACCORD) à Gaborone UN 1997 مثَّل وزارة الخارجية في حلقة دراسية تدريبية حول تنفيذ عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، التي نظمها المعهد الأفريقي للحلول البناءة للمنازعات، غابوروني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus