"à une bande" - Traduction Français en Arabe

    • إلى عصابة
        
    • إلى جماعة
        
    • في عصابة
        
    • الى عصابة
        
    • يستخدم لربط
        
    • في إحدى العصابات
        
    Ils auraient appartenu à une bande qui terrorisait les résidents du quartier où habitait l'auteur et auraient plus d'une fois tenté de le tuer. UN إذ يدعى أنهم ينتمون إلى عصابة بثت الرعب في المجتمع المحلي الذي يعيش فيه صاحب البلاغ، وأنها قد حاولت قتله أكثر من مرة.
    Les garçons formaient des bandes (le garçon interrogé appartenait à une bande de six personnes). UN وعادة ما يشكل الفتيان عصابات وقد انضم هذا الفتى إلى عصابة تضم نحو 6 أفراد.
    En conséquence, le Tribunal suprême a maintenu la condamnation de l'auteur pour appartenance à une bande armée. UN وعليه، أبقت المحكمة العليا على حكم إدانة صاحب البلاغ بجريمة الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    La peine maximale sera imposée si l'auteur du délit appartient à une bande organisée ou à un syndicat du crime. UN " توقع العقوبة القصوى إذا كان مرتكب الجريمة منتمياً إلى جماعة للجريمة المنظمة/السندكالية.
    Le fait d'appartenir à une bande ou à une organisation de terroristes se livrant à des actes de terrorisme constitue également un acte de terrorisme. UN تشكل أيضا العضوية في عصابة إرهابية أو منظمة إرهابية تقوم بأعمال إرهابية عملا إرهابيا.
    Il était soupçonné d'appartenance à une bande de voleurs de voitures. (H, 6 février 1994; JP, 6 et 7 février 1994) UN ويشتبه في انتمائه الى عصابة لسرقة السيارات. )ﻫ ، ٦ شباط/ فبراير ١٩٩٤؛ ج ب ٦ و ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    En conséquence, la Cour suprême a maintenu la condamnation de l'auteur pour appartenance à une bande armée. UN وعليه، أبقت المحكمة العليا على حكم إدانة صاحب البلاغ بجريمة الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    Il ne demande qu'à participer, ne serait-ce qu'à une bande. Open Subtitles وهو لا يريد شيئا أكثر من الانتماء لو إلى عصابة شوارع
    Ainsi, l'existence d'actes complètement distincts de ceux qui avaient été poursuivis entre 1991 et 1996 a été établie lors du procès et l'auteur a été condamné pour une nouvelle infraction d'appartenance à une bande armée. UN ومن ثَم، فقد ثبت في الدعوى وقوع أفعال مختلفة تماماً عن تلك التي قوضي عليها صاحب البلاغ في الفترة ما بين عامي 1991 و1996، مما أدى إلى إدانته بارتكاب جريمة جديدة هي الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    Le régime pénitentiaire auquel il a été soumis et la catégorie de détenus dans laquelle il a été placé à son entrée en prison étaient fondés sur son appartenance à une bande armée. UN وتستند طبيعة نظام السجون نفسه الذي أُخضع له صاحب البلاغ ودرجة العقوبة الموقّعة عليه منذ إيداعه السجن إلى تهمة انتمائه إلى عصابة مسلحة.
    Ainsi, l'existence d'actes complètement distincts de ceux qui avaient été poursuivis entre 1991 et 1996 a été établie lors du procès et l'auteur a été condamné pour une nouvelle infraction d'appartenance à une bande armée. UN ومن ثَم، فقد ثبت في الدعوى وقوع أفعال مختلفة تماماً عن تلك التي قوضي عليها صاحب البلاغ في الفترة ما بين عامي 1991 و1996، مما أدى إلى إدانته بارتكاب جريمة جديدة هي الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    Le régime pénitentiaire auquel il a été soumis et la catégorie de détenus dans laquelle il a été placé à son entrée en prison étaient fondés sur son appartenance à une bande armée. UN وتستند طبيعة نظام السجون نفسه الذي أُخضع له صاحب البلاغ ودرجة العقوبة الموقّعة عليه منذ إيداعه السجن إلى تهمة انتمائه إلى عصابة مسلحة.
    117. En octobre, le Gouvernement ougandais a déclaré au Groupe d’experts que « militairement, la LRA [était] réduite à une bande de pillards ». UN 117 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، أبلغت حكومة أوغندا الفريق بأن ”جيش الرب للمقاومة تقلص من الناحية العسكرية إلى عصابة سطو“.
    Le juge a également entendu le témoignage d'un policier selon lequel les auteurs du délit dont R. Castañeda avait été victime étaient trois civils qui appartenaient à une bande criminelle que ce même policier avait infiltrée. UN واستمع القاضي إلى شهادة ضابط شرطة ادعى أن مرتكبي الجريمة ضد السيد كاستانيادا هم ثلاثة مدنيين ينتمون إلى عصابة إجرامية كان هذا الضابط قد تسلل إليها.
    2.3 L'accusation se fondait uniquement sur les dépositions aux fins d'identification faites par quatre témoins, lesquels auraient appartenu à une bande rivale. UN ٢-٣ واعتمدت النيابة، بصورة حصرية، على أدلة تحديد الهوية المقدمة من الشهود اﻷربعة الذين يدعى أنهم ينتمون إلى عصابة منافسة.
    108. La Mission a reçu diverses plaintes portant sur des assassinats et des menaces de mort attribuées à une bande de criminels qui opèrent dans la région de San Miguel Chicaj (Baja Verapaz). UN ١٠٨ - تلقت البعثة عدة شكاوى من عمليات اغتيال وتهديد بالقتل تعزى إلى عصابة إجرامية تعمل في منطقة سان ميغيل شيكاخ، بياخا فيراباس.
    1. L'auteur de la communication, datée du 15 novembre 2000, est Manuel Sineiro Fernández, citoyen espagnol qui purge actuellement une peine de 15 ans d'emprisonnement pour trafic de stupéfiants et appartenance à une bande organisée. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، هو مانويل سينَيرو فرناندِث، وهو مواطن إسباني محروم حالياً من حريته بعد صدور حكم بسجنه لمدة 15 عاماً لاتجاره بالمخدرات وانتمائه إلى عصابة منظمة.
    En particulier, le 18 décembre 1990, l'Audiencia Nacional a condamné l'auteur à onze ans d'emprisonnement pour appartenance à une bande armée. UN ومن بين هذه العقوبات، السَّجن لمدة 11 عاماً بتهمة الانتماء إلى عصابة مسلحة إثر حكم إدانة صادر عليه من المحكمة الوطنية في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    M. Tadic Astorga s'est plaint d'avoir été torturé aussi bien à Santa Cruz de la Sierra qu'à La Paz par des ex-agents de la Direction générale de la sécurité, des services du Défenseur du peuple et du ministère public. Les tortures avaient pour objet de lui faire avouer son appartenance à une bande armée terroriste, ce qu'il avait nié. UN 17- وادعى السيد تاديتش أستورغا أنه تعرض للتعذيب في سانتا كروث دي لا سييرا وفي لاباث من قِبل موظفين سابقين في الإدارة العامة للأمن ومكتب أمين المظالم والنيابة العامة، وذلك بغرض إجباره على الاعتراف بتهمتي الانتماء إلى جماعة مسلحة غير نظامية وممارسة الإرهاب، وهو ما رفضه.
    Vous ressemblez à une bande de hors-la-loi. Open Subtitles تبدون جميعكُم كما و كُنتم في عصابة.
    La Commission d'enquête sur les faits délictueux a conclu que plusieurs délinquants avaient participé à la commission de cet acte criminel et a arrêté trois d'entre eux. Ils appartiennent à une bande d'agresseurs composés notamment d'anciens membres des forces armées salvadoriennes (FAES) qui dans ce cas auraient pu agir " sur ordre " . UN وأثبتت لجنة التحقيق في الجرائـم اشتــراك بعض المجرمين في هــذه الجنايــة، وألقت القبض على ثلاثة منهم ينتمون الى عصابة معتدين تضم فيمن تضمهم ضباطا سابقين في القوات المسلحة السلفادورية ربما ارتكبــوا الجريمة ﺑ " أمر تكليف " .
    c Le pansement de combat ou de campagne se compose d'une grande compresse absorbante, fixée à une bande de tissu fin servant à attacher le pansement. UN (ج) يشتمل ضماد الميدان أو المعارك على رفادة كبيرة من قماش ماص متصلة بشريط من الشاش الذي يستخدم لربط الرفادة في مكانها.
    d) Commission de l'une de ces infractions par une personne appartenant à une bande de narcotrafiquants, travaillant pour le compte de cette dernière ou collaborant avec elle; UN (د) اشتراك الجاني في إحدى العصابات الدولية لتهريب المواد المخدرة أو عمله لحسابها أو تعاونه معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus