"à une femme" - Traduction Français en Arabe

    • إلى امرأة
        
    • لامرأة
        
    • لإمرأة
        
    • مع امرأة
        
    • من امرأة
        
    • الموظفون من النساء
        
    • من إمرأة
        
    • على امرأة
        
    • لأمرأة
        
    • لفتاة
        
    • مع إمرأة
        
    • لسيدة
        
    • للمرأة
        
    • إلى إمرأة
        
    • الى امرأة
        
    En 1991, le département des affaires sociales revient à une femme. UN وفي عام 1991، أسندت إدارة الشؤون الاجتماعية إلى امرأة.
    :: 360 000 togrogs accordés à une femme à titre d'indemnités pour invalidité temporaire; UN :: 360 ألف توغريك دفعت إلى امرأة واحدة فقدت مؤقتا قدرتها على العمل؛
    Nous avons trouvé leur ADN dans un chalet appartenant à une femme nommée Agatha Blaine. Open Subtitles سحبنا عينات من الحمض النووي من المقصورة مملوكة لامرأة اسمها أجاثا بلين.
    Seigneur ! Tu as dit "Je t'aime" à une femme au premier rencard ? Open Subtitles يا إلهي ، لقد قلت لإمرأة أنك تُحبها في الموعد الأول؟
    Quand tu feras l'amour à une femme, sois tendre. Et écoute-la. Open Subtitles عندما تُمارس الجنس مع امرأة كُن مهذباً واستمع لها
    L'auteur occupe depuis 1988 un poste de chef de département dans une entreprise privée et il est marié à une femme naturalisée Estonienne. UN وعمل منذ عام 1988 كرئيس قسم في شركة خاصة، وهو متزوج من امرأة متجنسة بالجنسية الإستونية.
    Ainsi, un jeune homme qui tentait d'apporter son aide à une femme mise à nue a été tué d'une balle, avant que la femme ne soit ensuite violée. UN وهكذا قُتل برصاصة شاب كان يحاول أن يمد يد العون إلى امرأة جُرّدت من لباسها، ثم جرى اغتصاب هذه المرأة.
    En 1997, pendant quelques mois, le portefeuille des droits de l'homme revient à une femme. UN وفي عام 1997، أسند إلى امرأة خلال بضعة شهور، منصب حقوق الإنسان.
    Je les ai entendus poser cette question à une femme à laquelle ils ont par la suite amené son fils de 14 ans qui a été obligé de la violer. UN وقد رأيتهم يوجهون هذا السؤال إلى امرأة وقد أحضروا بعد ذلك إبنها البالغ من العمر ٤١ سنة وأجبروه على اغتصابها.
    C'est parce qu'elle sait que tu ne fais attention à une femme que quand elle est devant ta caméra. Open Subtitles هذا لأنها تعلم أن المرة الوحيدة التي تبدي إهتمامًا لامرأة هي عندما تكون أمام كاميرتكَ
    Le grade le plus élevé accordé à une femme est celui de lieutenant-colonel et une seule femme a bénéficié de ce privilège. UN وأعلى رتبة مُنحت لامرأة هي رتبة مقدم وقد حظيت بهذا الامتياز امرأة واحدة.
    La Suisse a donc une influence limitée sur l'attribution de tel ou tel poste à une femme ou à un homme. UN ولذلك ليس لسويسرا سوى تأثير محدود على نسبة المناصب لامرأة أو رجل.
    Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme. UN وفي قائمة مرشحي الحزب، يجب تخصيص كل عدد فردي لإمرأة.
    Quoi? Je dois te regarder faire l'amour à une femme. Open Subtitles انا بحاجة لرؤيتك وأنت تمارس الحبّ مع امرأة
    Je me suis marié à 23 ans à une femme... ta belle-soeur... que j'aime beaucoup. Open Subtitles وتزوجت بعمر 23 من امرأة , حماتك والتي أحبها بشدة
    2. Si la présence d'un membre du personnel pénitentiaire non médical est nécessaire lors d'un examen médical, il devrait être fait appel à une femme et l'examen doit être réalisé de manière à garantir le respect de la vie privée, la dignité et la confidentialité. UN 2- إذا كان من الضروري حضور موظفي السجن من غير الموظفين الطبيين أثناء إجراء الفحوصات الطبية، ينبغي أن يكون هؤلاء الموظفون من النساء وأن تجرى الفحوصاتُ على نحو يكفل الخصوصية والكرامة والسرِّية.
    Pour votre information, je suis marié à une femme magnifique. Open Subtitles لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال
    Lorsqu'une violence physique est infligée à une femme enceinte et se traduit par une fausse couche ou un accouchement précoce, le délit est passible d'une punition beaucoup plus forte. UN فعندما يقع الأذى البدني على امرأة حامل ويسفر عن إجهاض أو يعجل بالولادة، تخضع الجريمة لعقاب أكبر بكثير.
    Mais il lui parlait comme on parle à une femme. Open Subtitles لكن طريقة حديثة لها كما لو كان يتحدث لأمرأة بالغة
    Les premiers répondeurs ont dit qu'ils ont essayé de lui parler mais il a dit que s'il parlait, ce serait seulement à une femme flic. Open Subtitles أول المتلقين قال حاولت التحدث معه لكنه قال إذا أراد التحدث فهو لفتاة شرطية فقط
    Ce soir j'ai fait l'amour à une femme absolument parfaite. Open Subtitles الليلة مارست الجنس مع إمرأة وكان نعيماً كاملاً.
    Je saisis cette occasion pour adresser mes sincères félicitations à une femme extraordinaire, Mme Michelle Bachelet, pour sa nomination à la tête de cette nouvelle entité. UN وأغتنم هذه الفرصة لأنقل تهانئي الخالصة لسيدة غير عادية، السيدة ميشيل باشلي، على تعيينها رئيسة لهذا الكيان الجديد.
    Ces exemples ne sont pas bien nombreux, mais ils ont un grand retentissement, car ils montrent qu'il est possible à une femme de diriger un pays. UN وقد تكون هذه أمثلة قليلة جداً لكنها ستساهم في قطع أشواط طويلة لجعل الشعوب تدرك أنه من الممكن للمرأة أن تقود أمة.
    Tu n'as pas la moindre idée de la façon de parler à une femme, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن كيفية التحدث إلى إمرأة ، أليس كذلك ؟
    Les voisins l'ont vu parler à une femme le jour où il a disparu. Open Subtitles وشهدت الدول المجاورة له يتحدث الى امرأة في اليوم الذي اختفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus