"à une organisation criminelle" - Traduction Français en Arabe

    • في منظمة إجرامية
        
    • إلى منظمة إجرامية
        
    • في تنظيم اجرامي
        
    • الى منظمة إجرامية
        
    • في اطار تنظيم اجرامي
        
    • مع تنظيم إجرامي
        
    • في إطار التنظيم الجنائي
        
    • في سياق تنظيم اجرامي
        
    • إلى تنظيم إجرامي
        
    S'agissant des valeurs patrimoniales d'une personne qui a participé ou apporté son soutien à une organisation criminelle, le pouvoir de disposition de l'organisation est présumé jusqu'à preuve du contraire. UN وفيما يتعلق بأموال شخص شارك في منظمة إجرامية أو دعمها، افترض أن للمنظمة سلطةَ التصرف إلى أن يثبت العكس.
    12. Pour ce qui est des règles pénales de fond, il conviendrait d'accorder une attention particulière à la " criminalisation " de la participation à une organisation criminelle. UN ١٢ - وفيما يتعلق بقانون العقوبات اﻷساسي، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة " تجريم " المشاركة في منظمة إجرامية.
    12. Pour ce qui est des règles pénales de fond, il conviendrait d'accorder une attention particulière à la " criminalisation " de la participation à une organisation criminelle. UN ١٢ - وفيما يتعلق بقانون العقوبات الموضوعي، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة " تجريم " المشاركة في منظمة إجرامية.
    Qui plus est, la personne responsable du recrutement n'appartient pas nécessairement à une organisation criminelle ou terroriste. UN وعلاوة على ذلك، فلن يكون الحال هو على الدوام أن الشخص القائم بالتجنيد ينتمي إلى منظمة إجرامية أو إرهابية.
    Participation à une organisation criminelle UN المشاركة في تنظيم اجرامي
    Elle devrait permettre d’harmoniser les lois sur des questions telles que la participation à une organisation criminelle ou la conspiration et faire du blanchiment de l’argent un délit. UN كما أنها ستساعد على تحقيق التناسق بين القوانين بشأن مسائل مثل المشاركة في منظمة إجرامية أو التآمر وجعل غسل النقود جريمة.
    Dans la mesure où un délit plus récent comme la participation à une organisation criminelle, le trafic et la traite des êtres humains, le blanchiment, la corruption et donc également la disparition forcée n'apparaît pas dans ces listes, l'extradition est en principe impossible. UN غير أن تلك القوائم لا تتضمن أنواع الجرائم الحديثة من قبيل المشاركة في منظمة إجرامية والاتجار بالبشر وغسيل الأموال والفساد وكذلك الاختفاء القسري، لذا سيكون من المستحيل من حيث المبدأ تسليم مرتكبي هذه الجرائم بموجب تلك الاتفاقيات.
    L'esprit du système juridique belge n'incrimine pas en soi le financement du terrorisme, mais les faits de financement du terrorisme sont couverts par l'incrimination d'association de malfaiteurs et de participation à une organisation criminelle. UN لا يجّرم مدلول النظام القانوني البلجيكي، في حد ذاته، تمويل الإرهاب، لكن تجريم الانتماء إلى عصابة مجرمين والاشتراك في منظمة إجرامية يشمل تمويل الإرهاب.
    Complicité, incitation et aide matérielle : 2/3 de la peine maximale prévue pour l'infraction consommée; appartenance à une organisation criminelle : 6 à 8 années d'emprisonnement UN التواطؤ، التبعية، وتقديم الدعم المادي: 2/3 من العقوبة القصوى لإكمال الجريمة؛ المشاركة في منظمة إجرامية 6-8 سنوات
    Sur la base de dispositions du Code pénal sur le renversement partiel de la charge de la preuve en relation avec des avoirs appartenant à une personne qui a participé ou apporté son soutien à une organisation criminelle, des sommes considérables ont été retournées aux pays d'origine. UN استنادا إلى أحكام القانون الجنائي بشأن عكس عبء الإثبات جزئيا فيما يتعلق بالأصول المملوكة لشخص شارك في منظمة إجرامية أو دعمها، أعادت السلطات السويسرية مبالغ كبيرة إلى بلدان المنشأ.
    i) Participation à une organisation criminelle (à savoir conspiration, association de malfaiteurs); UN `١` المشاركة في منظمة إجرامية )أي التآمر، الاشتراك الجنائي(؛
    De même, celui qui les recrute sans appartenir lui-même à une organisation criminelle ou terroriste est passible de sanctions pénales aux termes de cette loi. UN وبالمثل، فإن القائم بالتجنيد، الذي لا ينتمي هو نفسه إلى منظمة إجرامية أو إرهابية، يُعتبر مجرما بموجب نفس القانون.
    Il a été acquitté du chef de participation à une organisation criminelle. UN وبرئ من تهمة الانتماء إلى منظمة إجرامية.
    Il a été arrêté le 6 novembre 1988 et inculpé d'atteinte à l'ordre public et de participation à une organisation criminelle. UN أوقف في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١ ووجهت اليه تهمة اﻹضرار بالصالح العام والانتماء إلى منظمة إجرامية.
    Participation à une organisation criminelle UN المشاركة في تنظيم اجرامي
    Participation à une organisation criminelle UN المشاركة في تنظيم اجرامي
    Participation à une organisation criminelle UN المشاركة في تنظيم اجرامي
    Il a été acquitté du chef de participation à une organisation criminelle. UN وبُرئ من تهمة الانتماء الى منظمة إجرامية.
    e) Au cas où l’infraction à laquelle la demande se rapporte n’aurait pas été une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoireCertaines délégations ont proposé de supprimer cet alinéa. UN )ﻫ( اذا كانت الجرم الذي يتعلق به الطلب لا يعتبر جرما في اطار تنظيم اجرامي اذا ارتكب ضمن نطاق ولايتها القضائية .اقترح بعض الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية .
    Dans un autre cas, les dispositions ne visaient que les avoirs appartenant à une personne ayant participé ou ayant apporté son soutien à une organisation criminelle. UN أما في حالة أخرى فلا يتطرَّق الحكم إلا إلى موجودات شخص اشترك مع تنظيم إجرامي أو قدَّم له دعماً.
    9. L’État Partie peut refuser de donner suite à une demande de coopération en vertu du présent article dans le cas où l’infraction à laquelle elle se rapporte n’aurait pas été une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire. UN ٩ - يجوز للدولة الطرف رفض التعاون بمقتضى هذه المادة إذا لم تكن الجرائم التي يتعلق بها الطلب تعد جرائم في إطار التنظيم الجنائي إذا ارتكبت داخل ولايتها القضائية . المادة ٨
    e) Au cas où l’infraction à laquelle la demande se rapporte n’aurait pas été une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire. UN )ﻫ( اذا كانت الجريمة التي يتعلق بها الطلب ليس من شأنها أن تكون جريمة في سياق تنظيم اجرامي اذا ارتكبت داخل ولايتها القضائية .
    Ainsi, la simple affiliation à une organisation criminelle était réputée criminelle, que la participation à cette organisation soit ou non volontaire. UN ومن ثم، كان مجرد الانتماء إلى تنظيم إجرامي يُعتبر، بمثابة جريمة، أكان ذلك أم لم يكن بمحض إرادة الشخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus