"à unispace iii" - Traduction Français en Arabe

    • لليونيسبيس الثالث
        
    • في اليونيسبيس الثالث
        
    • الى اليونيسبيس الثالث
        
    • في يونيسبيس الثالث
        
    • لمؤتمر يونيسبيس الثالث
        
    • لمؤتمر اليونيسبيس الثالث
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف
        
    • بمؤتمر يونيسبيس الثالث
        
    • مؤتمر يونيسبيس الثالث
        
    Insérer le cas échéant le texte suivant relatif à la Conférence régionale pour l’Amérique latine et les Caraïbes préparatoire à UNISPACE III: UN يضاف النص التالي المتعلق بمؤتمر أمريكا اللاتينية والكاريبي الاقليمي التحضيري لليونيسبيس الثالث ، حسب الاقتضاء :
    Cette recommandation est dans une large mesure appliquée dans le cadre d'un certain nombre d'activités engagées pour donner suite à UNISPACE III. On peut donc considérer qu'il reste quatre recommandations à appliquer. UN ويجري الاضطلاع بذلك من خلال عدد كبير من أنشطة المتابعة لليونيسبيس الثالث. ومن ثم، بقيت أربع توصيات في انتظار معالجتها.
    Le Comité l’a remercié de l’efficacité avec laquelle il avait exécuté les activités du Programme en employant au mieux les ressources limitées dont il disposait et, en particulier, de l’organisation des conférences régionales préparatoires à UNISPACE III. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للخبير للطريقة التي قام بها بتنفيذ أنشطة البرنامج في حدود اﻷموال المحدودة الموضوعة تحت تصرفه، وخصوصا تنظيم المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث.
    Les États qui ont participé à UNISPACE III ont décidé de resserrer leurs liens de coopération pour résoudre ces problèmes et améliorer les perspectives de développement humain grâce à l'utilisation des sciences et des techniques spatiales et de leurs applications. UN وقد عقدت الدول المشاركة في اليونيسبيس الثالث العزم على تعزيز التعاون للمساعدة على مواجهة تلك التحديات وعلى زيادة فرص تحقيق التنمية البشرية إلى أقصى حد عبر استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    Il a noté que les Conférences Pugwash sur la science et les problèmes internationaux ainsi que le Comité européen pour les sciences spatiales de la Fondation européenne de la science avaient souhaité participer à UNISPACE III, et a convenu que ces organisations devaient être invitées. UN ولاحظ الفريق العامل أن مؤتمرات بوغواش المعنية بالعلم والشؤون العالمية واللجنة اﻷوروبية لعلوم الفضاء ، التابعة لمؤسسة العلوم اﻷوروبية ، قد أبدت اهتمامها بالمشاركة في اليونيسبيس الثالث ، واتفق على أنه ينبغي دعوتها لحضور المؤتمر .
    Il a noté que, si le Comité préparatoire donnait son accord, ces observations seraient transmises à UNISPACE III. UN وأشارت اللجنة الفرعية الى أن تلك الملاحظات ستحال الى اليونيسبيس الثالث اذا وافقت اللجنة التحضيرية على ذلك .
    Exprimant sa profonde gratitude au Gouvernement et au peuple autrichiens pour l’hospitalité qu’ils ont accordée aux participants à UNISPACE III et les moyens mis à leur disposition, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة النمسا وشعبها لاستضافة المشاركين في يونيسبيس الثالث وللتسهيلات التي وضعتها تحت تصرفهم،
    Le Comité préparatoire a noté avec satisfaction que, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales et avec la collaboration de l’ESA, la Conférence régionale préparatoire à UNISPACE III pour l’Asie et le Pacifique s’était déroulée avec succès à Kuala Lumpur du 18 au 22 mai 1998. UN ٣٧ - ولاحظت اللجنة التحضيرية مع الارتياح أن الاجتماع اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ للتحضير لمؤتمر يونيسبيس الثالث قد عقد بنجاح في كوالالمبور في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ ضمن إطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبرعاية مشتركة مع الوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    Le Comité a noté avec satisfaction que les conférences régionales préparatoires à UNISPACE III avaient contribué à encourager la coopération régionale et interrégionale. UN ٠٨ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن المؤتمرات الاقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث قد عملت على تعزيز التعاون الاقليمي واﻷقاليمي.
    Plusieurs orateurs ont rappelé l’utilité des conférences régionales préparatoires à UNISPACE III qui avaient abordé des questions importantes pour la coopération régionale. UN وذكﱠر عدة متحدثين بفائدة المؤتمرات الاقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث التي تناولت مسائل هامة تخص التعاون الاقليمي .
    Il a noté que le groupe d'action continuerait de participer à ses travaux sur la gestion des catastrophes, ainsi qu'à l'examen quinquennal de la suite donnée à UNISPACE III auquel procédera l'Assemblée générale en 2004. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن فرقة العمل ستواصل إسهامها في أعمال اللجنة الفرعية بشأن تدبّر الكوارث وفي استعراض الجمعية العامة الخمسي لليونيسبيس الثالث في عام 2004، على السواء.
    Il devrait également s’inspirer des travaux menés à l’échelon régional, en particulier dans le cadre des conférences préparatoires à UNISPACE III, et donner suite aux recommandations pertinentes de cette dernière. UN وينبغي أن يستفيد البرنامج أيضا من اﻷعمال التي تجرى على الصعيد الاقليمي ، وخصوصا من خلال المؤتمرات التحضيرية لليونيسبيس الثالث ، كما ينبغي أن يكون متوافقا مع توصيات اليونيسبيس الثالث ذات الصلة .
    Il a par ailleurs noté que le Secrétariat exécutif établirait également une compilation des recommandations faites lors des conférences régionales préparatoires à UNISPACE III et des commentaires que lui auront fait parvenir les États Membres, afin que le Comité consultatif l’examine à sa session de 1999, pour intégration au projet de rapport, au résumé analytique et à la Déclaration de Vienne. UN كما لاحظ الفريق أن اﻷمانة التنفيذية ستقدم أيضا مصنفا جامعا للتوصيات الواردة من المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث وسائر الملاحظات التي سترد من الدول اﻷعضاء، لكي تنظر اللجنة الاستشارية أثناء دورتها لعام ٩٩٩١ في إدراجها في مشروع التقرير، والموجز التنفيذي وإعلان فيينا. النظـام الداخلـي
    Les ateliers régionaux sur l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes postérieurs à UNISPACE III ont débuté en 2000; à la fin de 2003, on avait organisé cinq ateliers régionaux et commencé à définir et à élaborer des projets pilotes de suivi pour l'Afrique australe et l'Amérique du Sud. UN وبدأ في عام 2000 تنظيم حلقات عمل اقليمية لاحقة لليونيسبيس الثالث في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث، وحتى نهاية عام 2003، كان البرنامج قد عقد خمسا من هذه الحلقات وبدأ تحديد ووضع برامج متابعة نموذجية لكل من منطقتي الجنوب الأفريقي وأمريكا الجنوبية.
    À cet égard, certains représentants se sont félicités de la participation active dudit secteur à UNISPACE III, participation qui témoignait de la complémentarité croissante entre le secteur public et le secteur privé aux niveaux national, régional et international. UN وفي هذا الخصوص ، رحب بعض الممثلين بالمشاركة النشطة للقطاع الخاص في اليونيسبيس الثالث ، التي تجسد التكامل المتزايد بين القطاع الحكومي والقطاع الخاص على كل من الصعيد الوطني والاقليمي والدولي .
    Dans la Déclaration de Vienne, les États participant à UNISPACE III ont appelé à agir pour améliorer l'efficacité et la sécurité des transports, des opérations de recherche et de sauvetage, de la géodésie et d'autres activités en facilitant un accès universel aux systèmes spatiaux de navigation et de positionnement et en améliorant leur compatibilité. UN وفي إعلان فيينا، دعت الدول المشاركة في اليونيسبيس الثالث إلى اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة وأمن أنشطة النقل والبحث والإنقاذ وقياس الأرض وغيرها من الأنشطة عن طريق تشجيع الوصول عالميا إلى الشبكات الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتوافق تلك الشبكات.
    Dans la Déclaration de Vienne, les États participant à UNISPACE III ont appelé à agir pour améliorer l'efficacité et la sécurité des transports, des opérations de recherche et de sauvetage, de la géodésie et d'autres activités en facilitant un accès universel aux systèmes spatiaux de navigation et de positionnement et en améliorant leur compatibilité. UN وفي إعلان فيينا، دعت الدول المشاركة في اليونيسبيس الثالث إلى اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة وأمن أنشطة النقل والبحث والإنقاذ والدراسات الجيوديسية وغيرها من الأنشطة عن طريق الترويج لتعزيز النظم الفضائية الخاصة بالملاحة وتحديد المواقع وإتاحة سبل الاستفادة منها للجميع وزيادة التوافق بينها.
    Il a noté que le Président avait déclaré que le projet de rapport serait révisé sur la base de ces observations et que le texte final serait présenté à UNISPACE III. UN ونوهت اللجنة الفرعية بقول الرئيس ان مشروع التقرير سوف ينقح استنادا الى تلك التعليقات ، وان النص النهائي سيقدم الى اليونيسبيس الثالث .
    30. M. RI KYONG IL (République populaire démocratique de Corée) se déclare satisfait de la Déclaration de Vienne et des recommandations adoptées à UNISPACE III. Cependant, deux défis doivent être relevés avant que la Déclaration ne puisse être mise en oeuvre. UN ٣٠ - السيد ري كيونغ إيل )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: أعرب عن ارتياحه ﻹعلان فيينا والتوصيات التي اعتمدت في يونيسبيس الثالث. ولكنه أضاف أن تحديين رئيسيين ما زالا قائمين قبل إمكانية تنفيذ هذا اﻹعلان.
    Il a également noté que des conférences régionales préparatoires à UNISPACE III se tiendraient à Concepción (Chili) du 12 au 16 octobre 1998, à Rabat (Maroc) du 26 au 30 octobre 1998, et en Roumanie du 25 au 29 janvier 1999. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه ستعقد اجتماعات إقليمية تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث في كونسبيسيون، شيلي، في الفترة من ١٢ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وفي الرباط في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨، وفي رومانيا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    6. Afin de permettre aux États Membres de la région de mieux se préparer à UNISPACE III, l’ordre du jour de la Conférence reprenait l’ensemble des points figurant à l’ordre du jour provisoire d’UNISPACE III, comme recommandé par le Comité consultatif pour UNISPACE III à sa session de 1997 (A/AC.105/672, annexe II, sect. B.3). UN ٦ - لاتاحة مزيد من الفرص للدول اﻷعضاء الواقعة في المنطقة لتحسين أعمالها التحضيرية لليونيسبيس الثالث ، تضمن جدول أعمال المؤتمر الاقليمي التحضيري جميع عناصر جدول اﻷعمال المؤقت لليونيسبيس الثالث ، حسبما أوصت اللجنة الاستشارية لمؤتمر اليونيسبيس الثالث في دورتها المعقودة في عام ٧٩٩١)A/AC.105/672 ، المرفق الثاني ، الفرع باء-٣( .
    6.4 Les participants à UNISPACE III ont reconnu les avantages de l'utilisation des sciences et des techniques spatiales et de leurs applications dans la promotion de divers aspects du développement durable. UN 6-4 وقد أدرك مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية فوائد استخدام العلوم والتكنولوجيا الفضائية، وتطبيقاتها لتعزيز جوانب مختلفة للتنمية المستدامة.
    c) Rapport du Secrétariat sur les questions d’organisation liées à UNISPACE III. UN )ج( تقرير اﻷمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية المتصلة بمؤتمر يونيسبيس الثالث.
    26. Note avec satisfaction que, pour assurer le service d’UNISPACE III autant que possible dans les limites des ressources existantes, les économies que le Comité et ses organes subsidiaires auront réalisées en 1998 et 1999 dans les ressources des services de conférence, en raccourcissant à titre exceptionnel leurs sessions annuelles ordinaires, seront utilisées pour les services destinés à UNISPACE III; UN ٢٦ - تلاحظ مع الارتياح أنه، من أجل خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث بالقدر الممكن في حدود الموارد القائمة، ستستخدم في خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث الوفورات التي حققتها اللجنة وهيئاتها الفرعية في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ في موارد خدمات المؤتمرات بالقيام، على سبيل الاستثناء، بتقليص دوراتها السنوية العادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus