"à usage de bureaux à la cea" - Traduction Français en Arabe

    • للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    Il est rendu compte de l'état d'avancement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA aux paragraphes 21 à 38 du rapport. UN 16 - ترد معلومات عن التقدم المحرز في عملية تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا في الفقرات من 21 حتى 38 من تقرير الأمين العام.
    En vertu de la résolution 63/263 de l'Assemblée générale, le Bureau est chargé de maintenir sous audit la gestion des chantiers des nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA à Addis-Abeba et à l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'en rendre compte à l'Assemblée. UN 61 - وفقا لقرار الجمعية العامة 63/263، يكون المكتب مسؤولا عن تقديم تقارير عن الأنشطة المتصلة بتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Les informations sur l'avancement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA figurent aux paragraphes 4 à 10 du rapport. UN 11 - وترد المعلومات عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الفقرات 4 إلى 10 من هذا التقرير.
    Le Groupe des 77 et la Chine ont pris note du rapport sur la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA à Addis-Abeba et espèrent que la Commission ne ménagera aucun effort pour atteindre les buts fixés dans le nouveau calendrier d'exécution du projet et veillera à ce que le coût du projet ne dépasse pas les limites du budget approuvé. UN 26 - وذكرت أن مجموعة الـ 77 والصين أحاطتا علما بتقرير الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتعربان عن أملهما في أن تبذل اللجنة قصارى جهدها لبلوغ الأهداف المحددة في الجدول الزمني المنقح وللمشروع والإبقاء على تكاليف المشروع في حدود الميزانية الموافق عليها.
    Mme Lock (Afrique du Sud) déclare que l'Afrique du Sud a appuyé la décision de l'Assemblée générale concernant la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA et accueille donc avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de ce projet. UN 29 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إن جنوب أفريقيا تؤيد قرار الجمعية العامة بتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وهي بالتالي ترحب بالتقرير المرحلي الذي قدمه الأمين العام.
    La délégation sud-africaine s'associe aux déclarations faites par le représentant de l'Argentine, au nom du Groupe de Rio, concernant l'INSTRAW, et les représentants du Nigéria, de l'Éthiopie et de l'Ouganda au sujet de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA. UN ويؤيد وفدها بيان الأرجنتين باسم مجموعة ريو فيما يتعلق بالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ويؤيد نيجيريا وإثيوبيا وأوغندا فيما يتعلق ببناء مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La seconde partie du rapport traite de l'état d'avancement du projet de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA, à Addis-Abeba. UN 3 - والجزء الثاني من التقرير يتعلق بالحالة الراهنة لمشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 56/270, l'Assemblée générale a approuvé la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA et que, par sa résolution 60/248, elle a autorisé la construction de deux étages supplémentaires. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، وافقت، في قرارها 56/270، على تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 60/248، توسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين.
    Le rapport du Secrétaire général sur la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA fait suite aux dispositions de la résolution 56/270, par laquelle l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui rendre compte tous les ans de l'avancement des travaux. UN 13 - قُدم تقرير الأمين العام عملا بالقرار 56/270 الذي طلبت فيه الجمعية العامة، إلى الأمين العام، في جملة أمور أن يقدم تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في تشييد المرافق الإضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le Secrétaire général a présenté son rapport conformément à la résolution 56/270 du 27 mars 2002, dans laquelle l'Assemblée générale l'a prié de lui rendre compte tous les ans des progrès de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA. UN 2 - وقد قدم تقرير الأمين العام بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 56/270 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، الذي يدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلي الجمعية العامة تقريرا بصفة سنوية عن التقدم المحرز في تشييد المرافق الإضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le rapport du Secrétaire général a été soumis conformément à la résolution 56/270, dans laquelle l'Assemblée générale a notamment demandé au Secrétaire général de lui rendre compte chaque année de l'état d'avancement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA. UN 2 - وتقرير الأمين العام مقدم عملا بالقرار 56/270 الذي طلبت فيه الجمعية العامة في جملة أمور إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le Secrétaire général a présenté son rapport conformément à la résolution 56/270 en date du 27 mars 2002, dans laquelle l'Assemblée générale l'a prié de lui rendre compte tous les ans des progrès de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA. UN 2 - وقُدم تقرير الأمين العام بناء على الطلب الوارد في القرار 56/270 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 بأن يقدم الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تشييد المرافق الإضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le Secrétaire général a présenté son rapport conformément à la résolution 56/270 en date du 27 mars 2002, dans laquelle l'Assemblée générale l'a prié de lui rendre compte tous les ans des progrès de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA. UN 2 - وقد قدم تقرير الأمين العام بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 56/270 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، الذي يدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلي الجمعية العامة تقريرا بصفة سنوية عن التقدم المحرز في تشييد المرافق الإضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le rapport du Secrétaire général a été soumis conformément à la résolution 56/270 du 27 mars 2002, dans laquelle l'Assemblée générale a notamment demandé au Secrétaire général de lui rendre compte chaque année de l'état d'avancement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA. UN 2 - وقدم تقرير الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 56/270 المؤرخ 7 آذار/مارس 2002 الذي طلبت فيه الجمعية، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    g) Résolution 63/263 de l'Assemblée générale demandant au Bureau de procéder à des audits effectifs de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA à Addis-Abeba et à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN (ز) قرار الجمعية العامة 63/263: الطلب من المكتب أن يكفل إجراءات فعالة لمراجعة حسابات تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    g) Résolution 63/263 de l'Assemblée générale demandant au Bureau de procéder à des audits effectifs de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA à Addis-Abeba et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN (ز) قرار الجمعية العامة 63/263: الطلب من المكتب أن يكفل تغطية فعالة في مجال مراجعة الحسابات لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Le projet de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA a subi de nouveaux retards en raison de la lenteur des négociations finales avec l'architecte international, des délais de sélection de l'architecte local chargé de superviser les travaux, de la complexité du dossier d'appel d'offres et du report de la date limite de soumission des offres. UN 17 - واستطردت تقول إن مشروع تشييد مرافق مكتبية إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا قد تأخر مرات أخرى بسبب المفاوضات المطولة لإنهاء التعاقد مع المقاول الدولي، والتعاقد مع مقاول محلي للإشراف على مرحلة تشييد المشروع، وتعقيدات الانتهاء من وثائق العطاء، وتمديد الموعد المحدد لتقديم العطاءات، وكلها عوامل أدت إلى تأخير الجدول الزمني لعملية التشييد.
    M. Kebret (Éthiopie), se réjouissant de l'état d'avancement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA, déclare que le Gouvernement éthiopien continue d'appuyer pleinement le projet et travaille étroitement avec la CEA à régler sans délai les problèmes de livraison des matériaux de construction, dont le ciment. UN 23 - السيد كِبريت (إثيوبيا): أعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي أُحرز في بناء مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. وقال إن حكومة بلده استمرت في تقديم دعمها الكامل للمشروع، وأنها تعمل بشكل وثيق مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل ضمان أن تبادر إلى معالجة جميع المسائل المتصلة بتسليم مواد البناء اللازمة، بما في ذلك الإسمنت، بسرعة وعلى نحو مضمون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus