"à uvira" - Traduction Français en Arabe

    • إلى أوفيرا
        
    • في منطقة أوفيرا
        
    • بأوفيرا
        
    • وأوفيرا
        
    • وفي أوفيرا
        
    • في أوفيرا في
        
    • من أوفيرا
        
    Il n'a pu se rendre à Uvira pour des raisons de sécurité imposées par les Nations Unies. UN ولم يتمكن من الذهاب إلى أوفيرا ﻷسباب أمنية تتعلق باﻷمم المتحدة.
    À ce jour, moins de 4 000 réfugiés burundais sur les quelque 200 000 qui avaient trouvé refuge à Uvira sont revenus au Burundi. UN وحتى اﻵن عاد إلى بوروندي أقل من ٠٠٠ ٤ فقط من اللاجئين البورونديين الذين سبق وأن لجأوا إلى أوفيرا وهم زهاء ٠٠٠ ٠٠٢.
    N'ayant pas été accueillies par les autorités burundaises, environ 16 000 d'entre elles sont parvenues à passer au Zaïre par la plaine de Ruzizi et se sont refugiés à Uvira. UN ونظرا لعدم ترحيب السلطات البوروندية بهم، نجح نحو ٠٠٠ ٦١ منهم في الانتقال إلى زائير عن طريق سهل روزيزي ولجأوا إلى أوفيرا.
    Le conseiller à la protection de l'enfance de la MONUC à Uvira a contacté son homologue du BINUB qui, à son tour, s'est mis en rapport avec une ONG internationale en vue de rechercher la famille de l'enfant, recherches qui se poursuivent toujours. UN واتصل المستشار في مجال حماية الأطفال في البعثة بأوفيرا بالمستشار في مجال حماية الأطفال في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الذي اتصل بدوره بمنظمة غير حكومية دولية من أجل البحث عن أسرته الذي لا يزال مستمراً.
    En RDC, elle comprend une grande portion de la route qui mène de Bukavu à Uvira. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يشمل امتدادا رئيسيا للطريق على طول الطريق الرئيسي للسفر بين بوكافو وأوفيرا.
    Exécution de 2 projets à effet rapide dans la province orientale (Wamba) et à Uvira (projet en cours depuis le 30 juin 2005) UN نُفّذ مشروعان سريعا الأثر في الإقليم الشرقي (وامبا) وفي أوفيرا (لا تزال مستمرة حتى 30 حزيران/يونيه 2005)
    Entre le 6 et le 8 septembre 1996, l'armée zaïroise aurait tué cinq Banyamulenges à Uvira. UN فقد أفيد أن الجيش الزائيري قتل خمسة من البانيامولينغي في أوفيرا في الفترة من ٦ إلى ٨ ايلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    N'ayant pas été accueillies par les autorités burundaises, environ 16 000 d'entre elles sont parvenues à passer au Zaïre par la plaine de Ruzizi et se sont réfugiées à Uvira. UN ونظرا لعدم ترحيب السلطات البوروندية بهم، نجح نحو ٠٠٠ ٦١ منهم في الانتقال إلى زائير عن طريق سهل روزيزي ولجأوا إلى أوفيرا.
    L’officier des FARDC, affirmant que les munitions n’étaient pas destinées à des opérations militaires, a informé le Groupe qu’il avait été autorisé à se rendre à Uvira pour se procurer les munitions, par ses supérieurs au quartier général de la brigade à Kilembwe, au Sud-Kivu. UN وأبلغ الضابط الفريق، بعد أن ادعى أن هذه الذخيرة لم تكن ستستخدم في العمليات العسكرية، أنه حصل على إذن من رؤسائه في مقر لوائه في كليمبويه، في كيفو الجنوبية، بالسفر إلى أوفيرا لشرائها.
    Selon d’autres témoignages recueillis par le Groupe, il est fréquent que des éléments de la 115e brigade se rendent à Uvira et Bukavu pour acquérir des munitions provenant des stocks du quartier général de la 10e région militaire. UN وتلقى الفريق شهادات أخرى تفيد بأن عناصر من اللواء 115 كانت تسافر بشكل متكرر إلى أوفيرا وبوكافو لشراء الذخيرة من مخزونات مقر قيادة المنطقة العسكرية العاشرة.
    32. Pour toutes ces raisons, mon Représentant spécial s'inquiète de l'impact des transferts de réfugiés rwandais de Bukavu à Uvira. UN ٣٢ - ولهذه اﻷسباب جميعها، يساور مبعوثي الخاص القلق إزاء اﻷثر الخطير المترتب على عمليات نقل اللاجئين الروانديين من بوكافو إلى أوفيرا.
    Les titulaires des postes de commis à la réception et à l'inspection fourniraient une assistance à la distribution des rations des entrepôts du fournisseur aux contingents, et à l'inspection des articles achetés et livrés localement, 4 d'entre eux étant affectés à la base de soutien logistique d'Entebbe, 2 à Goma, 2 à Uvira, 1 à Bunia et 1 à Bukavu. UN وسوف يساعد شاغلو الوظائف الكتبة لشؤون الاستقبال والتفتيش في توزيع حصص الإعاشة من مخازن المورّد إلى الوحدات العسكرية وفي التفتيش على الأصناف المشتراة والمسلّمة محليا، وسوف يُوفد 4 من هؤلاء إلى قاعدة اللوجستيات في عنتبي، ويُوفد اثنان إلى غوما واثنان إلى أوفيرا وواحد إلى كل من بونيا وبوكافو.
    78. À son arrivée à Uvira le 4 avril, le colonel Nsabimana a été attaqué par une unité des FARDC et contraint d’abandonner de nombreuses armes et munitions (voir annexe 21). UN 78 - ولدى وصول المقدم نسابيمانا إلى أوفيرا في 4 نيسان/أبريل، تعرض لهجوم شنته وحدة من القوات المسلحة وأجبر على التخلي عن الكثير من مخزونات الأسلحة والذخيرة (انظر المرفق 21).
    c) Un autre membre de l’ALEC, arrêté, a indiqué qu’à la fin août 2012 un groupe de jeunes gens appartenant à l’ethnie banyamulenge résidant en Ouganda était arrivé à Uvira après avoir transité par le Burundi. UN (ج) قال عضو موقوف آخر من التحالف إن مجموعة من الشبان من جماعة بانيامولينغي من أوغندا وصلت إلى أوفيرا عبر بوروندي في نهاية آب/أغسطس 2012.
    Mutambala Swedi Fataki est né en 1961 à Uvira (République démocratique du Congo). Il est domicilié au camp de réfugiés de Gasorwe, Q11 C3 M4, Province de Muyinga, Burundi. UN 4- ووُلد موتمبالا سويدي فتاكي عام 1961 بأوفيرا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) ويقيم بمخيم اللاجئين بغزوروي، Q11 C3 M4، مقاطعة مويينغا ببوروندي.
    Dans les autres établissements (à Bukavu même, à Uvira et à Katana) les détenus dorment à même le béton ou à même le sol; les installations sanitaires sont immondes. UN أما في سائر السجون )بوكافو ذاتها وأوفيرا وكاتانا( فإن السجناء يفترشون اﻷسمنت أو اﻷرض؛ وتتسم المراحيض بالقذارة.
    35. à Uvira, au SudKivu, tous les groupes armés de la région (RCD/Goma, Maï-Maï, Banyamulenge) continuent à recruter des enfants. UN 35- وفي أوفيرا بجنوب كيفو، تستمر كل الجماعات المسلحة في المنطقة (التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما، حركة الماي ماي، بانيامولينغي) في تجنيد الأطفال.
    192. Afin de prévenir toute nouvelle manifestation, les nouvelles autorités ont interdit les veillées funèbres, qui devaient se tenir dans des locaux privés, pour les victimes des massacres qui avaient eu lieu à Uvira fin mai, et ont fait procéder immédiatement à leur inhumation. UN ١٩٢ - ولتجنب المظاهرات، حظرت السلطات الجديدة السهر حدادا حول ضحايا المذابح التي وقعت في أوفيرا في أواخر أيار/ مايو، والذي كان يقام في أماكن خاصة، وفرضوا أن يتم الدفن على الفور.
    Mudacumura utilise cette unité pour faciliter l’accès à Uvira et à Bujumbura. UN ويستخدم موداكومورا هذه الوحدة لتسهيل الوصول إلى كل من أوفيرا وبوجومبورا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus