"à voinjama" - Traduction Français en Arabe

    • في فوينجاما
        
    • في فوانجاما
        
    • إلى فوينجاما
        
    • وفوينجاما
        
    Trois unités de police constituées sont déployées à Monrovia, une à Buchanan, une à Zwedru, une à Gbargna et une à Voinjama. UN وهناك ثلاث وحدات للشرطة المشكلة منتشرة في منروفيا؛ وواحدة في بوكانان؛ وواحدة في زويدرو؛ وواحدة في فوينجاما.
    En mars, une unité du RUF a combattu à Voinjama. UN وفي آذار/مارس، قاتلت وحدة تابعة للجبهة في فوينجاما.
    Elle a également facilité le déploiement de fonctionnaires des services d'immigration et des douanes à Voinjama et Loguatuo. UN وكذلك ساعدت البعثة على نشر مسؤولين عن الهجرة والجمارك في فوينجاما ولوغواتو.
    :: Deux postes de mécanicien pour chacun des nouveaux ateliers ouverts à Voinjama et Tubmanburg; UN :: ميكانيكيان، واحد للورشة الجديدة في فوانجاما وواحد للورشة الجديدة في توبمانبرغ.
    Une source civile locale a indiqué qu'il restait encore des caches d'armes à découvrir; c'est aussi l'avis du responsable de la sécurité de la MINUL à Voinjama. UN وقد أشار أحد المصادر المحلية المدنية إلى أنه لا يزال هناك مخابئ أسلحة يتعين اكتشافها، وهذا هو أيضا رأي ضابط الأمن في فوانجاما التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Les ressources sont de plus en plus mises en commun afin d'accroître au maximum l'efficacité et des bureaux communs ont été créés à Voinjama et Zwedru afin de regrouper la MINUL et l'équipe de pays. UN ويجري تجميع الموارد بصورة متزايدة، وذلك لتحقيق أقصى قدر من الفعالية، كما تم إنشاء مكاتب مشتركة بين البعثة والفريق القطري في فوينجاما وزويدرو.
    Le premier affrontement armé s'est produit à Voinjama, le 21 avril 1999. UN 100 - ووقع الحادث الأول للصراع المسلح في فوينجاما في 21 نيسان/أبريل 1999.
    Sur le chemin de Tubmanburg, où il entend s'installer, il s'arrêtera d'abord à Voinjama, district déjà libéré où l'éducation et les soins de santé sont gratuits. UN في طريق عودته إلى تمبامبيرج حيث يعتزم الاستقرار سوف يتوقف أولا في فوينجاما وهي مقاطعة تحررت بالفعل ويتوفر فيها التعليم والرعاية الصحية مجانا.
    Outre les 5 unités médicales de niveau I, 2 unités satellites ont été implantées à Voinjama et Fishtown, qui dispensent des soins préventifs aux personnels civils. UN إضافة إلى العيادات الـخمس من المستوى الأول، أُُنشئت عيادتان تابعتان في فوينجاما وفيشتاون لتوفير الرعاية الصحية الوقائية لأفراد البعثة المدنيين
    ULIMO-J LPC LDF * Y compris 101 combattants désarmés le 7 septembre 1996 à Voinjama, avant le lancement officiel du programme de désarmement le 22 novembre 1997. UN * يشمل ١٠١ مقاتل تم نزع سلاحهم في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ في فوينجاما قبل بدء نزع السلاح رسميا في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    d Y compris les armes et les munitions rendues volontairement en septembre 1996 à Voinjama, avant le lancement officiel du programme de désarmement le 22 novembre 1996. UN )د( يشمل اﻷسلحة والذخائر التي تم تسليمها طوعا في أيلول/سبتمبر في فوينجاما قبل بدء نزع السلاح رسميا في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Pendant l'exercice 2007/08, la MINUL et l'équipe de pays ont ouvert le premier bureau régional commun à Voinjama, sur la base d'un partage des coûts. UN وخلال الفترة 2007/2008، أقامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري أول مكتب إقليمي مشترك في فوينجاما على أساس تقاسم التكاليف.
    Au cours de cette période d'instabilité, par trois fois des hommes armés venant de Guinée ont commis des vols au Libéria, les 2 et 11 février 2007 contre les bâtiments résidentiels de l'American Refugee Committee à Voinjama, et le 11 mars 2007 contre les bâtiments du Christian Children's Fund/Cooperative Housing Foundation à Zozor. UN ونفذ رجال مسلحون يومي 2 و 11 شباط/فبراير 2007 عمليتي سطو على مجمع سكني للجنة اللاجئين الأمريكية في فوينجاما. وفي 11 آذار/مارس 2007، تعرض مجمع الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة/المؤسسة التعاونية للإسكان الموجودة في زوزور لعملية سطو.
    À cet égard, l'ULIMO-K a remis à l'ECOMOG, le 7 septembre, à Voinjama, des armes et des munitions, dont un missile surface-air et 119 mines antichar. UN وفي هذا الصدد، سلم جناح جونسون في حركة التحرير الليبرية المتحدة بعض اﻷسلحة والذخيرة، بما في ذلك قذيفة سطح - جو و ١١٩ من اﻷلغام المضادة للدبابات، إلى فريق المراقبين العسكريين في ٧ أيلول/سبتمبر في فوينجاما.
    La situation au Libéria est relativement calme, bien que certains incidents préoccupants se soient produits ces derniers mois, notamment à Voinjama (comté de Lofa), à Kordyou Town (comté de Grand Bassa) et à Harper (comté de Maryland). UN 13 - تتسم الحالة في ليبريا بالهدوء النسبي على الرغم من وقوع بعض الأحداث المثيرة للقلق في الأشهر القليلة الماضية، وبخاصة في فوينجاما بمحافظة لوفا، وبلدة كورديو بمحافظة غراند باسا، وهاربر بمحافظة ميري لاند.
    Sur l'initiative conjointe de l'UNICEF et de la MINUL, des observateurs militaires en poste à Voinjama, Zwedru et Ganta reçoivent une formation sur la meilleure façon de traiter les enfants associés aux forces belligérantes. UN وفي مبادرة مشتركة اتخذتها اليونيسيف والبعثة والمراقبون العسكريون في فوانجاما وزويدرو وغانتا، يجري التدريب على أفضل طريقة للتعامل مع الأطفال الذين كانوا على علاقة بالقوات المقاتلة.
    Compte tenu des résultats de cet examen, des groupes mobiles seront maintenus à Voinjama, Tubmanburg, Gbarnga, Ganta, Zwedru, Sinoe, Harper et Monrovia, tout comme les services mobiles de Greenville, qui couvrent également la plantation de caoutchouc de Sinoe. UN وبناء على هذا الاستعراض، سوف يحتفظ بالوحدات الميدانية القائمة في فوانجاما وتوبمانبيغ وغبارنغا وغانتا وزميدرو وسنوا وهاربر ومونروفيا. وهذا الوضع سينطبق أيضا على الوجود الميداني في مزرعة سنوه للمطاط.
    Des anciens combattants ont été recrutés dans le comté de Lofa, principalement à Voinjama et Foya, et d'autres le sont actuellement à Monrovia. UN 70 - جرى التجنيد للمقاتلين السابقين في مقاطعة لوفا، وبشكل رئيسي في فوانجاما وفويا. والتجنيد من أجل غينيا جارٍ حاليا في مونروفيا.
    Des agents recruteurs originaires de Gambie, basés au Mali et des recruteurs de Touba (Côte d'Ivoire), auraient été vus à Voinjama en février 2005. UN والقائمون بعملية التجنيد من غامبيا، ومقرهم في مالي وفي توبا، كوت ديفوار، شوهد القائمون بالتجنيد كما يزعم في فوانجاما في شباط/فبراير 2005.
    La photocopie d'un article, intitulé < < Secret training in Guinea to disrupt October elections > > , provenant d'un magazine non identifié, a été trouvée sur un ancien combattant à Voinjama. UN فقد عُثر على نسخة من مقال منشور في مجلة لم تحدد بعنوان " التدريب السري في غينيا لعرقلة انتخابات تشرين الأول/أكتوبر " مع أحد المقاتلين السابقين في فوانجاما.
    Ainsi, par exemple, le Programme alimentaire mondial (PAM) a pu expédier des colis alimentaires à Voinjama, dans le comté de Lofa, pour la première fois en cinq ans. UN فعلى سبيل المثال، تمكن برنامج الأغذية العالمي من إرسال طرود من الأغذية إلى فوينجاما في مقاطعة لوفا - للمرة الأولى منذ خمسة أعوام.
    En coopération avec le Gouvernement et le Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophe, le PAM assurera la réfection de la route reliant Gbarnga à Voinjama. UN وسيضطلع برنامج اﻷغذية العالمي، بالتعاون مع الحكومة والمنظمة السويسرية لﻹغاثة في حالات الكوارث، بأعمال ترميم الطريق السريع الذي يصل بين غبارنغا وفوينجاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus