"à voter contre" - Traduction Français en Arabe

    • إلى التصويت ضد
        
    • على التصويت ضد
        
    • في التصويت ضد
        
    • إلى التصويت ضده
        
    • تصوّت ضده
        
    • أن تصوت ضد
        
    • على التصويت ضده
        
    • أن تصوت معارضة
        
    • والتصويت ضد
        
    Déplorant qu'un consensus n'ait pu être trouvé malgré ces efforts, elle appelle à voter contre le projet d'amendement. UN وأعربت المتحدثة عن أسفها لعدم التوصل إلى توافق في الآراء رغم هذه الجهود، ودعت إلى التصويت ضد مشروع التعديل.
    Elle invite par conséquent toutes les délégations à voter contre toute résolution visant un pays en particulier. UN ولذلك دعت جميع الوفود إلى التصويت ضد أي قرار يستهدف بلدانا بعينها.
    La Norvège exhorte donc les délégations à voter contre les amendements proposées. UN لذلك فإن النرويج تدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضد التعديل المقترح.
    L'orateur invite instamment les délégations à voter contre la motion, quelles que soient leurs intentions de vote au sujet du projet de résolution. UN ويحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار.
    Elle invite instamment les délégations à voter contre la proposition d'amendement, comme elles l'ont fait en 2009 et UN وحثت الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح، على غرار ما فعلوا عامي 2009 و 2011.
    Sa délégation n'hésitera pas à voter contre le projet de résolution. UN ووفد بيلاروس لن يتردد في التصويت ضد مشروع القرار.
    La délégation néerlandaise demande un vote enregistré au sujet de la modification proposée et invite d'autres délégations à voter contre elle. UN واختتمت كلمتها بالقول إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده.
    Le Bélarus appelle le Conseil à voter contre le projet de résolution dont il a été saisi par l'Union européenne. UN إن بيلاروس تدعو المجلس إلى التصويت ضد مشروع القرار المقدم إليه من الاتحاد الأوروبي.
    Elle invite donc les autres délégations à voter contre la modification proposée. UN ودعت جميع الوفود إلى التصويت ضد التعديل المقترح.
    Il en appel donc à toutes les délégations à voter contre le projet de résolution. UN وهو يدعو بالتالي جميع الوفود إلى التصويت ضد مشروع هذا القرار.
    L'Inde, comme les autres membres du Mouvement des pays non alignés, rejette ces mesures dilatoires et engage instamment toutes les délégations à voter contre la proposition d'ajournement. UN وقال إن الهند مثل الدول اﻷخرى اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز لا تقبل تكتيكات التأخير هذه، وتدعو جميع الوفود إلى التصويت ضد اقتراح التأجيل.
    Par conséquent, sa délégation invite les membres à voter contre les amendements et pour le projet de résolution. UN ولذلك، فإن وفدها يدعو إلى التصويت ضد التعديلات ولصالح مشروع القرار.
    L'intervenant invite tous les États Membres à voter contre le projet de résolution. UN ثم دعا جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    Ce déséquilibre a conduit avec regret nos pays à voter contre la résolution. UN وقد أجبر هذا الافتقار إلى التوازن بلداننا، للأسف الشديد، على التصويت ضد القرار.
    Pour toutes ces raisons, Mme Banks invite instamment toutes les délégations à voter contre la modification proposée. UN ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Il invite donc instamment les délégations à voter contre la modification proposée. UN ولذلك، حث الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Mme Šćepanović invite donc toutes les délégations à voter contre la modification proposée. UN ولهذا، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    La Zambie continuera donc à voter contre le projet de résolution. UN وعليه، ستستمر زامبيا في التصويت ضد مشروع القرار.
    Sa délégation la rejette donc avec fermeté et invite tous les États Membres à voter contre. UN ولذلك فإن وفده يرفضه بشدة ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضده.
    Par cette proposition d'amendement, on cherche à affaiblir le contenu et la portée du projet de résolution, aussi le représentant du Paraguay appelle-t-il tous les États Membres à voter contre. UN والتعديل المقترح يسعى إلى إضعاف محتوى ومقصد مشروع القرار وناشد جميع الدول الأعضاء أن تصوّت ضده.
    Ma délégation votera donc contre et exhortera tous les autres États à voter contre pour les raisons suivantes. UN وعليه، فإن وفد بلادي سيصوت ضد هذا القرار ويطلب إلى جميع الدول أن تصوت ضد هذا القرار للأسباب التالية.
    Mme Juul rejette donc la proposition de modification et invite instamment tous les États Membres à voter contre elle. UN وبالتالي، رفضت التعديل المقترح وحثت جميع الدول الإعضاء على التصويت ضده.
    Nous appelons les États Membres à voter contre la motion de l'Arménie visant à ne pas statuer. UN إننا ندعو الدول اﻷعضاء الى أن تصوت معارضة الاقتــراح الخــاص بعــدم اتخــاذ إجراء، الذي قدمته أرمينيا.
    M. Menon invite instamment toutes les délégations à appuyer les modifications proposées au projet de résolution et à voter contre le projet de texte qui est présenté. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus