"à y croire" - Traduction Français en Arabe

    • تصديق ذلك
        
    • أن أصدق ذلك
        
    • تصديق هذا
        
    • إعتِقاد هذا
        
    • أصدق أن
        
    • تصديق الأمر
        
    • يمكنني تصديق
        
    • ان اصدق
        
    • تصديقه
        
    • أن أصدّق ذلك
        
    • أصدق حتى
        
    • أصدق عندما سمعت
        
    • أن اصدق
        
    • تصديق ما
        
    • بتصديقها
        
    J'ai du mal à y croire, vu que c'est ta boîte ! Open Subtitles عذراً, من الصعب تصديق ذلك بما إنها شركتك
    Les enfants étaient formidables, je n'arrive pas à y croire. Open Subtitles أنتم يا رجال كنتم عظماء جدا أنا لا أستطيع تصديق ذلك
    J'ai du mal à y croire, comment avez vous trouvé le temps de venir ici ? Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق ذلك. كيف يكون لديك وقت للحضور إلى هنا؟
    - J'arrive pas à y croire pas. Open Subtitles . و أردت التأكد أنكى بخير . انا لا استطيع تصديق هذا
    Jazz, je n'arrive pas à y croire. Open Subtitles الرجل، جاز، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد هذا.
    En fait, je n'arrive pas à y croire. Open Subtitles في الواقع، عانيتَ لكي أصدق أن هذا حقيقي.
    Et quand je me suis vue, je n'arrivais pas à y croire. Open Subtitles rlm; ثم حين رأيت نفسي rlm; لم أستطع تصديق الأمر.
    - Il est parti ! Tim, il est parti ! Mon Dieu, je n'arrive pas à y croire. Open Subtitles لقد ذهب يا تيم لقد ذهب أه يا إلاهي لا يمكنني تصديق ذلك
    Je n'arrive pas à y croire. Existe-t-il un traitement ? Open Subtitles لم أجرؤ على تصديق ذلك هل يوجد علاج؟
    Mais de nos jours, des scientifiques étrangers commencent à y croire. Open Subtitles ولكن في هذه الأيام , العلماء الأجانب بدأو في تصديق ذلك
    - Je sais ! Je n'arrive pas à y croire. Open Subtitles أعرف، لا أستطيع أن أصدق ذلك ما هو فيلمك المفضل؟
    Je n'arrive pas à y croire. Deux périodes de service. Open Subtitles لم أستطع أن أصدق ذلك ساعتين من العمل
    Je n'arrive pas à y croire ! Open Subtitles أعلينا أن نخبرهم من هو؟ ما زلت لا أستطيع أن أصدق ذلك بنفسي
    Je n'arrive pas à y croire, tu me fais penser à moi un petit peu. Open Subtitles لو تستطيعين تصديق هذا أنتِ في الواقع تذكّريني قليلاً بنفسي
    - J'arrive pas à y croire. Open Subtitles لا أستطيع تصديق هذا - في الحقيقة ، أظن -
    - J'arrive pas à y croire. Open Subtitles - أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد هذا التغوّطِ، رجل.
    Je tenais tellement à y croire, que j'ai laissé mon imagination s'emballer. Open Subtitles أردت أن أصدق أن لك ابناً لذلك تركت لخيالي العنان
    J'arrive pas à y croire. Open Subtitles مازلت غير قادر على تصديق الأمر يا رجل
    J'arrive pas à y croire. Je veux dire, pourquoi ? Open Subtitles لا يمكنني تصديق ما حدث أعني، لماذا ؟
    Je n'arrive pas à y croire. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انه سيترك فرصة للمجازفة
    J'ai un peu du mal à y croire, vous comprenez, que je vais assez bien pour rentrer à la maison. Open Subtitles انه من الصعب تصديقه كما تعلمين على اني بصحه كافيه للرجوع الى المنزل
    Moi-même, j'ai du mal à y croire. Open Subtitles أستطيع بصعوبة أن أصدّق ذلك بنفسى
    - Je n'arrive pas à y croire. Open Subtitles -لا أصدق حتى الآن أني أنقذت الطائرة
    Ce que je vais vous ^dire est un miracle.Je n'arrive pas à y croire. Open Subtitles وما أريد أن أوصله أن ليس هنالك شيء أكثر من معجزة أنا لم أصدق عندما سمعت ذلك أول مرة
    Les filles, je sais que j'ai dit que ça pourrait arriver, mais je n'arrive toujours pas à y croire. Open Subtitles يا رفاق، أعلم أني قلت أنه من الممكن ان يحدث هذا, ولكن ما زلت لا استطيع أن اصدق ذلك
    Il a vécu avec son mensonge depuis si longtemps, qu'il en est venu à y croire. Open Subtitles لقد عاش هذه الكذبة لفترة طويلة سيقوم بتصديقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus