"âge de la mère" - Traduction Français en Arabe

    • عمر الأم
        
    • سن الأم
        
    • سن الأمهات
        
    Naissances vivantes par âge de la mère, nationalité et légitimation, 1999 UN المواليد الأحياء حسب عمر الأم والجنسية والشرعية، عام 1999
    Naissances vivantes selon l'âge de la mère et le rang de naissance (naissances vivantes) UN المواليد الأحياء حسب عمر الأم وترتيب المواليد الأحياء
    Naissances vivantes selon l'âge de la mère et le sexe de l'enfant UN المواليد الأحياء حسب عمر الأم ونوع جنس المولود
    L'âge des parents lors de la naissance du premier enfant est plus élevé et en 2000 la moyenne d'âge de la mère à la naissance du premier enfant était de 28,3 ans. UN ويرتفع سن الأبوين وقت ولادة الطفل الأول، وكان سن الأم في عام 2000 في المتوسط لدى ولادة الطفل الأول هو 28.3 سنة.
    À peine nubiles, elles sont susceptibles de tomber enceintes et il existe un lien étroit entre l'âge de la mère et la mortalité et la morbidité maternelles. UN ويرجح أن تحمل الطفلات العرائس في سن مبكرة، وهناك علاقة قوية بين سن الأم ووفيات وأمراض الأمومة.
    Parmi les causes du phénomène, il faut tenir compte de l'élévation de l'âge de la mère au moment de la naissance, ainsi que des facteurs travail et environnement, qui ont une influence négative sur le développement du fœtus. UN ومن بين أسباب الظاهرة، يتعين أن يوضع في الاعتبار الارتفاع في سن الأمهات عند الولادة، والعوامل البيئية وعوامل العمل، وهي أمور ذات تأثير سلبي في نمو الجنين.
    Le risque d'avortements spontanés s'accroît avec l'âge de la mère et du père et avec le rang de grossesse. UN ويزداد خطر الإجهاض التلقائي مع زيادة كل من عمر الأم والأب ومع كل مرة من مرات الحمل.
    Plus de 70% des femmes de toutes les cohortes d'âge ont eu leur premier enfant avant d'atteindre l'âge de 22 ans, avec une baisse de la proportion de femmes ayant leur premier enfant avant l'âge de 22 ans, concomitante avec l'augmentation de l'âge de la mère. UN وأكثر من 70 في المائة في كل فئات العمر وضعن مولودهن الأول مع بلوغهن سن 22؛ مع تناقص هذه النسبة كلما ارتفع عمر الأم.
    Les tableaux 5 et 6 comportent davantage de données sur le nombre de naissances vivantes, par religion et selon l'âge de la mère. UN ويتضمن الجدولان التاليان المزيد من البيانات المتعلقة بعدد المواليد الأحياء، حسب الديانة وحسب عمر الأم.
    Tableau 22 Les naissances vivantes classées par âge de la mère/du père UN المواليد الأحياء في مالطة، بحسب عمر الأم/الأب والشرعية، ٢٠٠١
    Naissances illégitimes classées d'après l'âge de la mère UN المواليد غير الشرعيين بحسب عمر الأم
    L'âge de la mère est également une cause fortement déterminante du taux de mortalité infantile. UN 588- ويعتبر عمر الأم كذلك من العوامل الهامة المحددة لمعدل وفيات الرضّع.
    Accouchements d'après l'âge de la mère UN 6ر0 4ر2 حالات الولادة حسب عمر الأم
    âge de la mère à l'accouchement Rang de naissance UN عمر الأم عند الولادة ترتيب الولادات
    515. âge de la mère lors de la naissance du premier enfant. L'âge de la mère lors du premier accouchement a très légèrement baissé entre 2005 et 2010, dans la mesure où il est en moyenne de 21,6 ans pour les mères âgées de 25 à 49 ans, ce qui ne représente pas un grand changement par rapport à 21,8 ans il y a cinq ans concernant le même groupe d'âge. UN 516- وانخفض عمر الأم عند ولادة أول طفل لها انخفاضا طفيفا بين عامي 2005 و2010: بلغ متوسط العمر عند الولادة الأولى بين من تتراوح أعمارهن بين 25 و49 سنة 21.6 سنة مقارنة بنسبة 21.8 سنة قبل خمس سنوات.
    Par âge de la mère UN حسب عمر الأم
    On trouvera un aperçu statistique du nombre d'enfants nés vivants selon l'âge de la mère au tableau 5.3 en annexe. UN وترد في الجدول 5-3 في المرفق لمحة عامة إحصائية عن المواليد الأحياء حسب سن الأم.
    Les principales causes de décès sont attribuées au faible niveau d'instruction, à la faiblesse des revenus, à l'âge de la mère, à des naissances trop rapprochées et à l'insuffisance pondérale à la naissance. UN وتعزى الأسباب الرئيسية لهذه الاحصاءات إلى تدني مستويات التعليم وارتفاع مستويات الفقر وصغر سن الأم إلى جانب قصر المدة الفاصلة بين كل ولادتين وحجم الطفل عند الولادة.
    âge de la mère à la naissance de l'enfant UN سن الأم المواليد الأحياء المُلُص
    Taux de mortalité maternelle par âge de la mère UN معدل الوفيات النفاسية حسب سن الأم
    Parallèlement, l'âge de la mère à la naissance de ses enfants est en hausse: la proportion des enfants naissant d'une mère âgée de moins de 25 ans n'est plus que de 10.9%. UN وبشكل موازٍ، فإن سن الأم عند ولادة أطفالها آخذ في الارتفاع: أصبحت نسبة الأطفال الذين يولدون لأم يقل عمرها عن 25 سنة لا تتجاوز 10.9 في المائة.
    âge de la mère UN سن الأمهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus