"âne" - Traduction Français en Arabe

    • الحمار
        
    • حمار
        
    • دونكي
        
    • الحمير
        
    • حماراً
        
    • حماره
        
    • البغال
        
    • البغل
        
    • بالحمار
        
    • المطب
        
    • الحِمار
        
    • حمارا
        
    • حمارِ
        
    • بحمار
        
    • للحمار
        
    Peut être qu'il devrait essayer d'épingler la queue de l'âne ? Open Subtitles ربما عليه أن يلعب لعبة وضع الذيل على الحمار
    Le puissant âne porte sans faillir le lourd fardeau des autres. Open Subtitles الحمار الحقيقي يحمل بلا تعب الأحمال الثقيلة عن الآخرين.
    Dire qu'on va pas jouer au jeu de l'âne ! Open Subtitles لاأصدّقأننالننلعب .. "ضَع الذيل على الحمار" هذا العام
    Pourquoi un moudja à dos d'âne a-t-il besoin d'un cellulaire ? Open Subtitles لماذا قد يحتـاج شخص مـا لديه حمار هـاتفا ؟
    Tu as raison, l'âne. Je te pardonne de m'avoir frappé dans le dos ! Open Subtitles نعم، أنت على حق يا حمار أسامحك لأنك طعنتني في ظهري
    Notre âne vient de repérer une autre tranchée . Peut-etre que la base est proche. Open Subtitles لقد عثر (دونكي) على خندقٍ آخر ، ربّما أن القاعدة على مقربةٍ.
    Mettez un bandeau sur les yeux, tourner autour de vous, et épingler la queue de l'âne. Open Subtitles ضع عصبة على عينيك ولفّ حول نفسك وضع الذيل على الحمار
    Ça serait comme Thomas Keller faisant la sauce d'âne pour les tacos burgers de Guy Fieri. Open Subtitles هذه الحالة ستكون كأن توماس كيلر يصنع صلصة الحمار لمطعم تاكو برجرز الخاص بغاي فيري
    Je ne suis pas l'âne bâté qui se fâche quand quelqu'un ne l'appelle pas . Open Subtitles أنا لست الحمار الذي ينزعج عندما لا يدعو شخص ما.
    Tu te déplaces en âne? Ouais. Un âne, c'est plus sûr, de toute façon. Open Subtitles نعم, الحمار ربما آمن على أي حال كما تعلمين
    - Putain de merde. Tu aurais complètement pu être imprégnée par cet âne Open Subtitles انتِ تماما يمكن ان تكوني مخصبة من قبل هذا الحمار
    Là, Général, je joue à ce jeu où on doit placer la queue sur le cul d'un âne, sauf que si vous ne percez pas un trou dans le bandeau qui m'aveugle, je pourrais bien la coller sur vos couilles. Open Subtitles الآن , جنرال انا افعل هذا الشيء بينما انت تحاول اعادة ذيل الحمار لمكانه ما يقلقني انه لو لا انك تضع العراقيل في طريقي
    Hier aussi, les forces d'occupation israéliennes ont tiré un obus contre une famille palestinienne qui circulait à bord d'une carriole à âne dans le nord de la bande de Gaza, tuant une grand-mère de 57 ans et son petit-fils de 13 ans. UN ويوم أمس أيضا، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي قذيفة مدفعية على أسرة فلسطينية على متن عربة يجرها حمار في الجزء الشمالي من قطاع غزة. وأودى الهجوم بحياة جدة عمرها 57 سنة وحفيدها البالغ من العمر 13 سنة.
    J'ai couru à côté d'un gars qui offrait des promenades à dos d'âne pour 50 dollars. Open Subtitles لقد مررت برجل وانا أهرول يقدم عرض لركوب حمار بخمسين دولار
    Sans âne défilant dans l'allée, ce n'est pas un mariage polonais. Open Subtitles إنه ليس من عادات الزفاف البولندى دون حمار يسير في الممر.
    S'ils sont trop lourds comment vas-tu pouvoir pousser l'âne du mariage jusqu'à l'autel ? Open Subtitles انظر,لو هذة ثقيلة جداً كيف ستكون قادر على دفع حمار الزفاف اسفل الممر حمار زفاف؟
    Marie et Joseph se sont réveillés dans l'odeur de merde d'âne. Open Subtitles استيقظت مريم ويوسف يصل لرائحة حمار حماقة.
    J'ai pris un costume d'âne pour Joe, et des oreilles de chat pour Stella. Open Subtitles (لقد أحضرت لـ(جو) زي (دونكي و أحضرتُ لـ(ستيلا) آذان القطط
    Le jour où j'ai rencontré l'âne ? Open Subtitles ماذا عن اليوم الذي تعرّفت فيه على (دونكي
    Savez vous que, par an, plus de gens meurent tués par un âne que d'accident d'avion? Open Subtitles أتعلمين أنْ عدد قتلى حوادث الحمير يفوق عدد قتلى حوادث الطيران سنويـًا ؟
    Bizarre, le téléphone est éteint mais j'entends toujours un âne. Open Subtitles أمر غريب، الهاتف مُغلق، لكنّي ما زلتُ اسمع حماراً.
    sur votre cul, comme le facteur de la Stone Mountain chevauchant sont âne fidèle. Open Subtitles يركب حماره الموثوق إراسموس واو, هذا تفكير متشكك على مستوى عال
    Autant que des seins sur un âne. C'est moi le chef, maintenant. Open Subtitles كما تعنيه حلمات صدر البغال بالنسبة لى يا بنى أنا أدير هذا المكان الآن
    Tu gémis comme un âne bâté. Open Subtitles انت تصرخ مثل البغل
    Une des femmes qui joue avec l'âne a tourné dans un soap. Open Subtitles إحدى النساء اللاتي يعتنين بالحمار تقف على صابونة
    Prenez un échantillon de peinture de ce dos d'âne, d'accord ? Open Subtitles أنت,أسدني معروفاً وخُذ بعض عينات دهان من هذا المطب الصناعي,حسناً؟
    J'ai dit "chanter", pas "braire comme un âne". Open Subtitles وتذكّر بأن تغنّي لا تنهق مثل الحِمار
    Vous avez peut-être déjà vu une maison voler, mais je parie que vous n'avez jamais vu un âne voler. Open Subtitles ربما رأيتم بيت يطير ربما يطير عاليا ولكني أراهن أنكم لم تشاهدوا حمارا يطير من قبل
    C'est un document officiel avec écrit " cervelle d'un âne" ? Open Subtitles ما؟ تلك وثيقة رسميةُ الذي يَقُولُ "دماغ حمارِ" عليه؟
    Puis il a été remplacé par un âne plus jeune parce que ses corones devenaient muy pendantes. Le temps est cruel. Open Subtitles ثمّ استبدلوه بحمار أصغر في العمر لأنّ خصيتيه أصبحتا مترهّلتين كثيراً الزمن قاسٍ
    Donnez une carotte à un âne, vous verrez s'il saura quoi en faire ! Open Subtitles أعطي الجزره للحمار وسترين إذا سوف يعرف ماذا يفعل بها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus