"ça bien" - Traduction Français en Arabe

    • بشكل صحيح
        
    • هذا جيداً
        
    • بطريقة صحيحة
        
    • هذا بالطريقة الصحيحة
        
    • هذا بشكلٍ صحيح
        
    • بهذا بالطريقة
        
    • ذلك بشكل جيد
        
    • هذا بصورة
        
    • بلاءً حسنًا
        
    Si on fait ça bien, on servira de modèle au monde entier. Open Subtitles وإذا قمنا بذلك بشكل صحيح سنضع مثالاً للجميع
    Si nous faisons ça bien, un jour, ça le frappera comme un sac de clou dans couilles, Open Subtitles إذا فعلنا هذا بشكل صحيح ، يوما ما سيفهم الأمر بشدة
    Ceux qui se soucient vraiment du groupe et qui veulent faire ça bien, en ligne. Open Subtitles أنتم من تهتمون حيال الفرقة أريد أن أقوم بهذا بشكل صحيح شكلوا طابور هناك.
    Si tu fais ça bien, je te donnerai un vieux chien. Open Subtitles ليس من خمسة دقائق إفعل هذا جيداً
    Faisons ça bien et on rentrera sauter nos gonzesses ce soir. Open Subtitles دعونا نؤدى ذلك بطريقة صحيحة حتى نعود إلى زوجاتنا و عشيقاتنا
    Okay, je ne crois pas que je fasse ça bien. Open Subtitles حسناً , لا اظنني افعل هذا بالطريقة الصحيحة
    Nous faisons ça bien ou ça ne vaut pas le coup de le faire tout court. Open Subtitles سنفعل هذا بشكلٍ صحيح أو فلا يستحق القيام به على الإطلاق
    C'est mon premier bal de promo, je veux faire ça bien. Open Subtitles إنه حفل تخرجي الأول، أريد أن أقوم بهذا بالطريقة الصحيحة.
    On a tout le temps du monde pour faire ça bien. Open Subtitles لدينا كل وقت العالم لنقوم بهذا بشكل صحيح
    Et bien, s'ils sont réels et qu'elle lit ça bien... Open Subtitles حسناً، لو كانت حقيقية ولو أنها قرأت ذلك بشكل صحيح
    Si on fait ça bien, on fait notre plus gros coup. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك بشكل صحيح سنكون قد حققنا الدفعة الأكبر منذ بدأنا هذا
    On va faire ça bien. Il n'y en a qu'une première fois. Open Subtitles دعنا نعمل هذا بشكل صحيح هناك مرة أولى واحدة فقط
    Fais ça bien, je t'appuierai en disant que t'as essayé de me prévenir avant. Open Subtitles افعلها بشكل صحيح, سأعيدك حتى تدفع لي قبل أن أضربك.
    Fais ça bien, tu pourrais te faire quelques amis. Open Subtitles .قم بذالك بشكل صحيح . و سيتسني لك الحُصول علي أصدقاء
    - Il a pris ça bien. - Un peu trop bien, si tu veux mon avis. Open Subtitles عجباً ، لقد تقبل هذا جيداً - جيّد أكثر من اللازم ، إن طلبتي رأيي -
    Faisons ça bien, et rappelle-toi... Open Subtitles ...ليكن هذا جيداً, وتذكري
    Je veux faire ça bien. Il le mérite. Open Subtitles اريد فقط ان افعل ذلك بطريقة صحيحة انه على الاقل يستحق ذلك
    Il faut faire ça bien. Open Subtitles علينا أن نتم الأمر بطريقة صحيحة
    C'est le dernier Sping Break de Casey. Je ferai ça bien. Open Subtitles هذه عطلة الصيف الأخيرة لكايسي أريد أن أفعل هذا بالطريقة الصحيحة
    Écoute-moi... On va faire ça bien. Open Subtitles أسمعني، إن فعلنا هذا بشكلٍ صحيح
    On va faire ça bien, parce que je suis un type bien. Open Subtitles سنقوم بهذا بالطريقة السليمة لأنّني رجل نزيه
    Donne-moi une demi-heure, que je fasse ça bien. Open Subtitles أعطني نصف ساعة، مني أن أفعل ذلك بشكل جيد.
    On va faire ça bien. Open Subtitles لنفعل هذا بصورة صحيح كنت أرغب في قص هذا الشعر
    Tu fais ça bien. Open Subtitles إنّك تبلي بلاءً حسنًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus