"ça coûte" - Traduction Français en Arabe

    • يكلف
        
    • تكلف
        
    • تكلفة
        
    • يُكلّف
        
    • ثمنه
        
    • سعر هذه
        
    • سعرها
        
    • يكلّف ذلك
        
    • كلف
        
    • سيكلف ذلك
        
    • كلفني
        
    • سعره
        
    • يُكلف
        
    • يُكلّفُ
        
    • يكلفك
        
    ça coûte une fortune à l'État, les contribuables ont peur. Open Subtitles إنه يكلف الدولة ثروة طائلة، ودافعوا الضرائب قلقون
    Très bien. Dernière chance de régler ça avant que ça coûte trop cher. Open Subtitles ‫هذه آخر فرصة ‫قبل أن يكلف الأمر أموالا طائلة
    Je sais combien que ça coûte les leçons, mais puisque je suis prête à payer... Open Subtitles أنا أعرف كم تكلف الدروس ، مثلك تماما وأنا جاهزة أن أدفع
    ça coûte 50 000 $ pour entrer dans le projet. Open Subtitles قالت ان تكلفة دخول البرنامج هي 50000 دولار
    Les gars, vous avez une idée de combien ça coûte pour voir un conseiller conjugal? Open Subtitles هل لديكم أيّ فكرة يا رفاق كم يُكلّف لرؤية مُستشار زواج ؟
    Tu sais combien ça coûte dans un magasin spécialisé? Open Subtitles أتعرف كم ثمنه في أحد محلات الإلكترونيات الغالية؟
    ça coûte tellement cher, tu sais,avec la première et la dernière et la sécurité. Open Subtitles يكلف الكثير كما تعلم, لأوفر الدفعة الأولى والأخيرة والحماية
    ça coûte autant que les cuisses, mais ce sont des blancs. Open Subtitles يكلف نفسه نفس الفخذين ولكن انظر... هذه هي الثديين.
    Tu as une idée de ce que ça coûte de prendre soin d'un enfant comme ça ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم يكلف لاتخاذ الرعاية من طفل من هذا القبيل؟
    ça coûte nettement moins cher que la glace et ça ne nécessite aucune réfrigération. Open Subtitles يكلف جزءًا يسيرًا من سعر الإيسكريم وليس بحاجةٍ للتبريد
    Mais ça fait le même poids, et ça coûte 5 dollars chaque. Open Subtitles و لكنه بنفس وزن المال و يكلف 5 دولارات لكل واحدة
    Vous pouvez l'avoir pour 10 euros, mais habituellement ça coûte 20. Open Subtitles يمكنك اان تكلف 10 دولارات ولكن عادة 20 دولارات
    C'est un enfant qui aura besoin d'énormément de soins médicaux, et ça coûte cher. Open Subtitles وهو طفل الذي ستعمل تتطلب الرعاية الطبية واسعة النطاق، والتي تكلف المال.
    Il s'avère que ça coûte une fortune pour en fabriquer un faux. Open Subtitles أتضح أنها تكلف ثروة حقيقية لصنع واحدة مزيفة
    Hé, tu veux savoir combien ça coûte enregistrer un tigre de 600 putain de livres ? Open Subtitles مهلاً، هل تود أن تعرف كم تكلفة لنقل حيوان وزنه 600 رطلاً؟
    La toge, les gants, les cours de danse-- tout -- tout ça coûte une fortune. Open Subtitles الفستان, القفازات, دروس الرقص... كلّه يُكلّف ثروة.
    Sherry Seger dit que ça coûte que cinq ou six dollars. Open Subtitles شيري سيجارز" تقول أن ثمنه خمسة أو ستة دولارات"
    - Le noir ça va avec tout. - Combien ça coûte ? Open Subtitles ـ الأسود يتماشي مع كلّ شيء ـ كم سعر هذه ؟
    Oh, bien sur, mais ça, ça coûte 33$, e-et il veulent 35$ pour assembler ça, ce qui est ridicule... bien ça semble être de l'argent bien dépensé. Open Subtitles لديهم ذلك, لكن اللعبة سعرها 33 دولار, و يريدون 35 دولار ليركبوها معاً مما يجعل الأمر سخيفاً
    ça coûte une fortune et tôt ou tard, ça vous chie sur la gueule. Open Subtitles يكلّف ذلك ثروة، وإن عاجلاً أم آجلاً يكلّف ذلك ثروة
    Tiens. Si ça coûte plus que ça, appelle en PCV. Open Subtitles خذ، إذا كلف أكثر من ذلك، دع فاتورة المكالمة على المُستلم.
    - Je me fiche de combien ça coûte. Open Subtitles -لا يهمني كم سيكلف ذلك .
    ça coûte une fortune de faire venir ce truc de Norvège. Open Subtitles لابد أن يكون كذلك فقد كلفني الكثير إحضاره من النرويج
    ça coûte 12 $. Open Subtitles إنه غرض سعره 12 دولاراً.
    C'est dur d'élever une fille, je sais. ça coûte beaucoup. Open Subtitles تربية طفلة، أمرٌ صعب، أعرف ذلك يُكلف الكثير
    ça coûte un max de pognon. Open Subtitles يُكلّفُ الكثيرَ مِنْ المالِ مع ذلك، رجل.
    Comment pouvez-vous penser à aider les autres sachant ce que ça coûte ? Open Subtitles حينها كنت أحتضر كيف يمكن لك أن تكون بهذا التركيز علي مساعدة الآخرين .. رغم أنك تعلم ما قد يكلفك هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus