"ça craint" - Traduction Français en Arabe

    • هذا سيء
        
    • هذا مقرف
        
    • هذا سيئ
        
    • هذا سئ
        
    • هذا مؤسف
        
    • ذلك مقرف
        
    • هذا مقزز
        
    • إنه سيء
        
    • هذا ليس جيداً
        
    • هذا مقيت
        
    • مقرفة
        
    • انها تمتص
        
    • ذلك سيئ
        
    • الأمر سيء
        
    • تمتص هذا
        
    peu importe comment on tourne la chose, elle s'est enfuie avec mon trésor. Ça craint. Open Subtitles بغضّ النظر عن طريقة نظركم للأمر، لقد فرّت مع غنيمتي، هذا سيء.
    Être avec des gens défoncés, Ça craint, cette situation, Ça craint... Open Subtitles وكونك بجانب أناس يستعملون المخدرات .هذا سيء هذا الموقف بأكمله، مؤسف وسيء
    Ça craint. La vache ! Les gars, écoutez-moi. Open Subtitles حسنا, هذا مقرف حسنا, يا رفاق هل يمكننى الحصول على إنتباهكم رجاءً
    Ça craint quand ta meilleure amie te remplace avec quelqu'un d'autre. Open Subtitles هذا سيئ عندما تستبدلك صديقتك المفضله بشخص اخر
    Ouai, Ça craint, mais tu crois être la première personne qui se fait larguer ? Open Subtitles حسناً,أجل,هذا سئ لكن هل تظن أنك أول شخص قد تم هجره؟
    Ça craint. Je peux avoir de l'argent pour une glace d'astronaute ? Open Subtitles هذا مؤسف ، أيمكنني الحصول على بعض النقود من أجل بعض المثلجاث
    Ça craint alors je me suis dit que tu voudrais peut-être que je vienne passer la soirée avec toi. Open Subtitles ذلك مقرف, فلذا إعتقدتُ أنّكَ تحتاجني. أن آتي إليكَ, وأتسكعُ معكَ.
    Toutes ces guerres magiques dans ma famille, si c'était destiné, Ça craint. Open Subtitles مع كل المعارك السحرية في عائلتي إذا كان هناك نوع من الخطط الكبرى هذا سيء
    - Mais Ça craint ! On savait qu'on allait être coincé ici. Open Subtitles هذا سيء لقد كنا نعلم بأننا سنعلق في هذا المكان لأسبوع
    Oh, non, vous voyez pourquoi Ça craint les gars, pas vrai ? Open Subtitles حسن لا، لا، الا ترون لماذا هذا سيء يا اصحاب؟
    Quelle terrible circonstance... Oui, Ça craint. Content de te voir. Open Subtitles يالها من ظروف سيئة اعرف , هذا سيء
    Ça craint, d'être obligé de vivre avec elle. Open Subtitles حسناً، هذا سيء جداً أنك مضطّر للعيش في المنزل
    J'ai l'impression que tu es différent, je ne sais pas pourquoi, mais Ça craint. Open Subtitles تبدو وكأنك شخص اخر تماماً ولا اعلم لماذا انت كذلك لكن هذا سيء
    Ça craint. Open Subtitles و انفصلنا بعدها ثم لم نتحدث لبعضنا أبداً ، هذا مقرف
    Elle est courbée à 90°, Ça craint. Open Subtitles و لم يفلح انها منحينة بشدة , و هذا مقرف حقاً
    Anna Ross, Ça craint, mais tu as une idée de la popularité de Desmond ? Open Subtitles أعني، آينا روس هذا سيئ بما يكفي لكن هل تعرف كيف يبرز ديزموند رودز؟
    Ça craint, Frère Sum. Vite, démarre la voiture ! Open Subtitles هذا سيئ أخي سام، بسرعة قم بتشغيل السيارة
    Ça craint. Dave a joué pas mal de guitare ces derniers temps. Open Subtitles هذا سئ ديف يبالغ في العزف على الغيتار مؤخرا
    Ça craint vraiment pour toi. Donne-le. Open Subtitles هذا مؤسف جدًّا بالنسبة إليك، أعطنيها.
    Ouais, je sais. Ça craint. Open Subtitles نعم اعرف ذلك مقرف
    Parfois, vivre comme un chien errant, Ça craint. Open Subtitles بعض الأحيان، تعيشين مثل الكلب الضال، هذا مقزز.
    Ça craint que l'on ait pas pu passer ce coup de fil ! Open Subtitles إنه سيء أننا لم نقمُ بعمل ذلك الإتصال
    Ça craint qu'il parle de nous à la télé. Open Subtitles هذا ليس جيداً إنه يشوش علينا في التلفزيون
    Ça craint. Open Subtitles حسناً ، هذا مقيت
    J'aurais aimé. Pour pouvoir le détruire. Ça craint vraiment. Open Subtitles أتمنى ذلك ، لأنه عندها يمكنكِ ألا نفعليها إنها مقرفة فعلًا
    Mais quand tu découvres que ce n'est pas réciproque... Ça craint. Open Subtitles ولكن عندما تكتشف انها ليست المتبادل ... انها تمتص.
    Ça craint. Open Subtitles حسناً، ذلك سيئ.
    J'ai menti. Ça craint pour ta petite amie. Elle a des trucs vraiment sympa. Open Subtitles الأمر سيء بخصوص حبيبتك، لأن لديها بعض الأغراض الجيدة
    Ça craint, c'est comme avoir des nausées matinales sans même être enceinte. Open Subtitles تمتص هذا فقط، هو مثل ولدي غثيان الصباح دون أن كونها حاملا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus