"ça de" - Traduction Français en Arabe

    • هذا من
        
    • ذلك من
        
    • هذا عن
        
    • ذلك عن
        
    • هذه من
        
    • هذا الشيء عن
        
    • الأمر من
        
    • هذا الشئ عن
        
    • ورث هذا
        
    • مثل هذا في
        
    • ترجئ ذلك
        
    C'est sans doute pour ça que je peux pas sortir ça de ma tête. Open Subtitles أعتقد أن هذا السبب الذي يجعلني لا أخرج هذا من تفكيري
    Il peut rentrer chez lui. Enlève ça de son nez. Open Subtitles يمكن للمريض العودة للمنزل أخرجي هذا من أنفه
    Je vais avoir besoin d'aide pour sortir ça de là. Open Subtitles سأحتاج إلى بعض المساعدة لإخراج هذا من هنا
    D'habitude je reçois ça de strip-teaseuse moche en échange de drogues. Open Subtitles في العادة اتلقى ذلك من متعريّات قبيحات مقابل المخدرات
    Elle ne pourrait pas orchestrer ça de la prison. Open Subtitles أجل ولكن لا توجد طريقه لتتمكن من فعل ذلك من داخل السجن
    Mon Dieu, ôte ça de mon visage, je ne vois rien. Open Subtitles يا إلهي، أبعدي هذا عن وجهي لا أستطيع الرؤية
    Je ne peux pas dire ça de quelqu'un d'autre, même pas mes propres parents. Open Subtitles لم أستطع أن أقول ذلك عن أي شخص آخر ليس حتى والديَ مثلاً
    Écoute, je suis désolé de te mettre au centre, mais pourrais-tu lui donner ça de ma part s'il te plaît ? Open Subtitles أسمعي ، أعتذر بشأن أقحامك في هذا الأمر لكن هل قمتِ من فضلك بأعطائها هذه من أجلي؟
    Tu fais ça de façon involontaire évidemment, mais ce que... Open Subtitles .. من الواضح أنكِ تفعلِ هذا من الصدمة ولكن
    Oui, vous avez pu tirer ça de mon CV. Open Subtitles أجل، يمكنكِ الحصول على هذا من سيرتي الذاتية
    Je suis donc obligé de t'arracher ça de la tête, c'est ça ? Open Subtitles إذن يجب علي فقط أن أنزع هذا من رأسك مجددا، أليس كذلك ؟
    Tu as extrait tout ça de ses réseaux sociaux ? Open Subtitles دونتِ كل هذا من حسابات تواصلها الاجتماعي
    Bonne chance pour te sortir ça de la tête. Open Subtitles مهلا، بيني، حظا سعيداً بخروج هذا من راسك
    Oh, et j'ai pensé que tu aimerais voir ça de notre ami Union Bob . Open Subtitles واعتقد بأنك سترغب في رؤية هذا من صديقنا في الأتحاد بوب
    Tu as compris tout ça de ça ? Open Subtitles وتبيّنت كلّ ذلك من مجرّد النظر لحالتهم الراهنة؟
    Enlève ça de ton visage. Ça devient plus foncé en séchant. Open Subtitles يجب أن تمسحي بعض ذلك من على وجهكِ تعرفين أنه عندما ينشف يصبح أغمق؟
    J'ai fait ça de moi même, elle n'y est pour rien. Open Subtitles فعلت ذلك من تلقاء نفسي ، ليس لها علاقة بالأمر
    Honnêtement, c'était 36 heures, plus que ça, de douleur, déchirements, et alors... Open Subtitles بصراحة كانت 36 ساعة اكثر من ذلك .. من الوجع والالم وبعد ذلك
    Je suivrais ça de plus près si j'avais un café. Open Subtitles كنت سأتابع هذا عن قرب إذا كنت تناولت القهوة
    Fais-toi un gros weekend de folie, histoire de te sortir ça de la tête avant que tu ne pètes une durite. Open Subtitles ولحظيتُ بإجازةِ نهايةِ أسبوعٍ رائعةٍ وبكامل طاقتي, وأزحتُ هذا عن كاهلي قبل أن تشعري بشعورٍ لاذع
    Tu dis toujours ça de mes plans mais celui-là est génial. Open Subtitles أنتي دائماً تقولين ذلك عن خططي لكن هذه هي مارد في زجاجة
    Encore du bruit comme ça de n'importe qui, et je fait évacuer cette cour. Open Subtitles أي فورة ثانية مثل هذه من أي أحد وسأخلي هذه المحكمة
    D'accord, tu as gagné ! Enlève ça de mon visage ! Open Subtitles حسناً، أنت الفائز، فقط أبعد هذا الشيء عن وجهيّ.
    Je peux suivre ça de derrière. Open Subtitles يُمكنني الموافقة والتستر على الأمر من الخلف
    Éloigne ça de moi. Open Subtitles أستبعد هذا الشئ عن وجهى ؟
    D'où tenait-il ça, de vous ? Open Subtitles إذن من أين ورث هذا الأمر؟ هل كنت مخترعاً؟
    Tu sais, je serais allé au zoo s'ils donnaient aux gorilles des 4x4 à conduire, mais... je pense pas qu'on verra ça de toute notre vie. Open Subtitles أتعلم , سأود الذهاب لحديقة الحيوان اذا اعطوا غوريلا شاحنة وقاد بها في الارجاء لا اعتقد بأننا سنرى مثل هذا في حياتنا
    - des fichiers disparus. - Mets ça de côté pour le moment. - On est suffisamment occupés. Open Subtitles من الأفضل أن ترجئ ذلك في الوقت الحالي، لدينا ما يكفي لنقوم به أصلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus