Ça devient un peu lourd. | Open Subtitles | لقد أصبح الأمر ممل قليلاً , بكل صراحة , حسناً ؟ |
Je pense que Ça devient personnel pour elle dans un sens qui ne va pas nous aider | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أصبح مسألة شخصية بالنسبة لها بطريقة لا تساعد أيّا منا |
Ça devient brouillon quand j'écris ce qui me vient à l'esprit. Je devrais réfléchir aux choses. | Open Subtitles | يصبح الأمر فوضوي عندما أكتب مايخطر على بالي عليه أن أفكر بها أولاً |
Et la chose la plus effrayante à propos de ça c'est que Ça devient encore plus difficile d'ici. | Open Subtitles | والجزء الأكثر رعبًا في هذه الجزئية أن الأمر يصبح أصعب من هنا |
Ma mère s'occupe d'elle, mais Ça devient trop pénible. | Open Subtitles | أمّي اعتنت بها لكن الأمر أصبح صعباً عليّها |
Ça devient un peu trop désagréable par ici à mon goût. | Open Subtitles | لقد أصبح الوضع غير مريح قليلاً بالنسبة لي |
Une part de l'acceptation de ce qui craint est de ne pas abandonner quand Ça devient craignos. | Open Subtitles | جزء من قبول سوء الحظّ، هو أنْ لا نستسلم عندما تصبح الأمور صعبة. |
Trouvez de l'aide, car Ça devient énorme. | Open Subtitles | حسنا احصل علي بعض المساعدة لان هذا يصبح ضخما |
Ça devient vraiment excitant là, non ? | Open Subtitles | حسناً ، لقد أصبح الأمر مُثيراً ، أليس كذلك ؟ |
Ça devient tordu. | Open Subtitles | ماذا يحدث، بحقّ الجحيم؟ لقد أصبح الأمر جنونيّاً |
Mais Ça devient de plus en plus difficile depuis l'Arrivage. | Open Subtitles | ولكن هذا أصبح أكثر صعوبة منذُ الوصول الوصول: تعني بها بداية الأحتلال |
Ça devient stupide. | Open Subtitles | وأعيده إلى غرفة التحكم، إن هذا أصبح سخيفًا |
Car au bout d'un moment, soyons honnête, Ça devient plutôt ennuyeux de faire les mêmes vieux... | Open Subtitles | لأنه بعد مدة, ولنكن صادقين يصبح الأمر مملاً للغاية بفعل نفس الشيء القديم |
J'ai donc appelé le top 5 des spécialistes des troubles temporo-mandibulaires de la ville, et c'est là que Ça devient intéressant. | Open Subtitles | لذا اتصلت بأكبر خمس أطباء أسنان في المدينة وهنا حيث يصبح الأمر مشوقًا |
Surtout maintenant que Ça devient sérieux. | Open Subtitles | خصوصاً في الوقت الحالي، تعلم، بدأ الأمر يصبح جديّاً. |
On ne peut pas continuer à se voir en douce. Ça devient ridicule. | Open Subtitles | لا يمكننا مواصلة التسلل، الأمر أصبح سخيفاً |
Ça devient dangereux, les autres n'arrivent pas ø apprendre. | Open Subtitles | أصبح الوضع خطيراً، لا يستطيع الأولاد الأخرون التعلم |
C'est le moment où la crème monte à la surface, Ça devient chaud! | Open Subtitles | هنا تظهر الأشياء الجيدة و هنا تصبح الأمور أكثر سخونة |
Ça devient évident dès qu'ils t'envoient à l'entraînement, celui avec les silhouettes en carton qui surgissent, et tu es tout seul. | Open Subtitles | أجل.هذا يصبح واضحاً عندما يرسلوك إلى منطقه التدريب المنطقه التى بها أشخاص من الكرتون |
Quand Ça devient trop dangereux pour les humanitaires, ils les retirent. | Open Subtitles | في أوكرانيا عندما أصبحت الأمور خطيرة للغاية على العاملين في المجال التطوعيّ سحبت كُل دولة مواطنيها |
Quand on utilise un artéfact afin d'en trouver un autre, surtout un aussi puissant que l'astrolabe, Ça devient très compliqué. | Open Subtitles | حين تستعمل قطعة أثرية لإبجاد قطعة أثرية أخرى خصوصا من هي قوية مثل الإسطرلاب تزداد الأمور تعقيدا |
Ça devient plus froid chaque seconde. | Open Subtitles | إنه يعمل، إنه يصبح أبرد كل ثواني |
- Eh bien, le black friday est sur le point de commencer, et, Tammy, Ça devient féroce là-bas. | Open Subtitles | حسنا، يوم الجمعة الأسود حول ركن، و تامي، الأمر يزداد شراسة هناك. |
Ça devient dur de rester debout toute la journée. | Open Subtitles | أصبح هذا أمر صعب عليّ بأن أقف على قدمي لوقت طويل طوال اليوم |
Et bien, c'est là que Ça devient plus dur. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو المكان فإنه يحصل على أكثر صرامة. |