"ça fait partie du" - Traduction Français en Arabe

    • هذا جزء من
        
    • إنه جزء من
        
    • انه جزء من
        
    • إنها جزء من
        
    • أهذا جزء من
        
    • أنه جزء من
        
    • أنها جزء من
        
    • هذا كله جزء من
        
    • إنها جزءٌ من
        
    • ذلك جزء من
        
    • هي جزء من
        
    • جزء من تجربة
        
    • هذا جُزء من
        
    Je sais que c'est effrayant, mais Ça fait partie du lot. Open Subtitles اسمعي، أعلم أن الأمر مخيف لكن هذا جزء من العملية بالكامل
    Ça fait partie du problème. Tu ne peux pas l'entendre. Open Subtitles أن هذا جزء من المشكلة، أنّه لا يمكنكِ سماعها.
    Euh, Ça fait partie du jeu, de dire qu'il y a pas de jeu ? Open Subtitles هل هذا جزء من اللعبة؟ أن تقول أنه لا توجد لعبة؟
    Parce que ça pourrait tout changer. Ça fait partie du problème. Open Subtitles ، لأن هذا من شأنه أن يغير كل شيء إنه جزء من المشكلة
    Ça fait partie du jeu. On n'y pense pas, on s'en remet. Open Subtitles انه جزء من اللعبة ألا تفكر بالأمر بل تستعيد توازنك
    Ça fait partie du nouveau programme d'entraînement que j'ai crée. Open Subtitles إنها جزء من برنامج التدريب الجديد الذي اخترعته
    Ça fait partie du charme de la maison... la vieille chouette acariâtre à qui elle appartient. Open Subtitles هذا جزء من سحر هذا المكان هذا الابله الغبي الذي يملكه
    Parce que Ça fait partie du plan, du bien commun. Open Subtitles لأن هذا جزء من الخطة الكبرى لأجل المصلحة العليا أو شيء كهذا
    Est-ce que Ça fait partie du kit du Fan Club de Sherlock Holmes ? Open Subtitles هل هذا جزء من معدات نادي معجبين شيرولوك هولمز ؟
    Puis le matin arrive, comme ça. Ça fait partie du jeu. Open Subtitles وبعد, وقبل ان تدرك ذلك, انه الصباح هذا جزء من اللعبه
    - Le décolleté est à la une, ici. Ça fait partie du charme de la région. Open Subtitles النهود كبيرة هنا، هذا جزء من السحر المحلي
    Cela fait mal mais Ça fait partie du jeu. Open Subtitles انها مؤلمة، ولكن هذا جزء من اللعبة، على الرغم من.
    Ça fait partie du plan. Open Subtitles ،كل هذا جزء من الخطة .. بعد خطوة الإلتقاء الأول
    Tu dois l'ignorer. Ça fait partie du jeu. Open Subtitles عليكِ أن تغضّى الطرف عن ذلك إنه جزء من لعبة
    Je peux ramener à manger. Ça fait partie du salaire. Open Subtitles يمكنني أن أخذ عشاء من المطبخ, إنه جزء من الراتب
    Non, Ça fait partie du vaisseau, Papa. Ne soit pas ridicule. Open Subtitles لا، انه جزء من السفينة أَبي- لا تَكُن سخيفاً-
    Ça fait partie du processus que vivent vos propres enfants. Open Subtitles إنها جزء من عملية التشغيل أطفالكم سيجتازون ذلك
    Le service de chambre au Archfield, Ça fait partie du deal? Open Subtitles , فاتورة خدماتنا في "أرتشفيلد" أهذا جزء من الصفقة؟
    Ça a un sale goût, mais Ça fait partie du truc. Open Subtitles طعمه كالبراز قليلا , ولكن أعتقد أنه جزء من التجربة , أجل لا بأس من ذلك
    Ça fait partie du travail, ou ils le pensent. Open Subtitles أنها جزء من الوظيفة أو على الأقل هذا ما يعتقدوه.
    Ça fait partie du bizutage des nouveaux ? Open Subtitles هذا كله جزء من الشئ المتعلق بالمقالب فى المبتدئ أليس كذلك؟
    Ça fait partie du jeu. Open Subtitles إنها جزءٌ من اللعبة
    Peut-être que Ça fait partie du problème. Open Subtitles حسناً , ربما ذلك جزء من المشكلة
    Et deux trois autres trucs. Ça fait partie du plan, Ernie. Open Subtitles وبضعة أشياء أخرى هي جزء من الخطة يا إيرني
    Si Ça fait partie du bal de promo, alors je suis ouvert à tout. Open Subtitles حسناً، إن كانت جزء من تجربة الحفل، فأنا مستعد لهذا.
    Ça va, Ça fait partie du processus. Open Subtitles لا بأس، هذا جُزء من العمليّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus