"ça m'étonne" - Traduction Français en Arabe

    • أنا متفاجئ
        
    • أنا مندهش
        
    • أستغرب
        
    • أنا متفاجئة
        
    • أنا مندهشة
        
    • انا متفاجئ
        
    • إنّي مندهش
        
    • انا متفاجئة
        
    Ça m'étonne que tu t'en rendes compte, avec tous les médicaments que tu prends. Open Subtitles ,أنا متفاجئ من أنك لاحظتي وأنت على تلك الكمية من الأدوية
    Ça m'étonne qu'on t'ait laissé entrer comme ça. Open Subtitles أنا متفاجئ أنهم سمحوا لكَ بالدخول و أنتَ بهذا الحال.
    Ça m'étonne qu'il nous ait laissé concevoir sans lui. Open Subtitles أجل أنا مندهش أنه تركنا نقوم بعملية الإخصاب بدونه
    Ça m'étonne qu'elle ne se soit pas écroulée en se levant du lit. Open Subtitles أستغرب أنّها لم تصب بصدمة حين نهضت من السرير هذا الصباح ألم يكتشف د.
    Ça m'étonne qu'on la laisse vadrouiller. Open Subtitles .أنا متفاجئة أنهم تركوها تتجول في الشارع
    Après tes mauvaises actions, surtout avec les femmes, Ça m'étonne qu tu n'aies encore rien perdu. Open Subtitles مع كل العاقبات الأخلاقية التي بنيتها مع السيدات وحدهن أنا مندهشة لمَ لم يحدث لك شيئاً حتى الآن
    Ça m'étonne que tu ne veuilles pas aller à Bombay pour la fuir. Open Subtitles انا متفاجئ أنك لم ترغب بالذهاب لـ مومباي فقط كي تبتعد عن هرائها
    Ça m'étonne qu'ils n'essaient pas de sauver leur agent de terrain. Open Subtitles أنا متفاجئ أنهم لم يحاولوا حماية عميلهم الذي في الميدان
    Ça m'étonne que vous vous en aperceviez, à travers ton laiteux voile qui recouvre tes cataractes. Open Subtitles أنا متفاجئ أنه يمكنك أن تراه من خلال الغشاء اللبني الذي يسد عدسة عينيك.
    Ça m'étonne que tu danses, vu que tu n'as aucun sens du rythme. Open Subtitles أنا متفاجئ لكونك ترقص ماذا؟ بعدم إمتلاكك لحس الإيقاع
    Ça m'étonne que vous ne soyez pas déguisé. Open Subtitles أنا متفاجئ أنك لم تلبس لباس تنكري.
    Ça m'étonne que tu connaisses cette référence. Open Subtitles أنا متفاجئ من أنك تعرف هذه العبارة
    Mais Ça m'étonne de vous. Open Subtitles نعم , أنا متفاجئ أنت لا تيدو كذلك
    Ça m'étonne que tu aies accepté de venir dans un bar sportif, Sheldon. Open Subtitles أنا مندهش كنت تريد الذهاب إلى شريط الرياضية، شيلدون.
    Ça m'étonne que le gamin ait survécu aussi longtemps. Open Subtitles أنا مندهش من أن الطفل بقى كل هذه المده التي عاشها
    Ça m'étonne qu'il ait tenu si longtemps. Open Subtitles ربما حان الوقت لنزعها أنا مندهش أنها دامت كل هذا الوقت
    Ça m'étonne que vous n'ayez pas atterri au Mexique ! Open Subtitles أستغرب كيف لم تنتهي في المكسيك
    Appelons Cameron. Ça m'étonne qu'il veuille déjà faire "A2". Open Subtitles فلنتصل بـ(كامرون) أستغرب استعجاله في تصوير (رجل الماء 2)
    Ça m'étonne qu'il soit venu. Tu veux voir ma maison ? Open Subtitles أنا متفاجئة لحظوره هيه, تريدين رؤية بيتي؟
    Ça m'étonne que vous lui parliez encore, vu ce qu'elle vous a fait. Open Subtitles أنا متفاجئة أنكِ تتكلمين معها بسبب طريقة معاملتها لكِ
    - Ça m'étonne qu'il ne t'emmerde pas. Open Subtitles أنا مندهشة أنّه لم يوبّخك أكثر من ذلك بقليل
    Ça m'étonne que vous ne fêtiez pas ça de manière inappropriée. Open Subtitles انا متفاجئ بأنك لا تحتفل بشكل غير لائق
    Ça m'étonne beaucoup. Quand je vous vois, j'ai la méga-trique. Open Subtitles إنّي مندهش لسماع هذا الخبر، لأنّي حينما أنظر إليكما يتضاعف حجم قضيبي.
    - Arrête. Très bien. Ça m'étonne que vous ayez accepté. Open Subtitles حسنا، انا متفاجئة انك وافقت ظهورها بالاصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus