C'est bien que vous ayez des amis ici, mais ça ne change pas le fait que vous ayez menti. | Open Subtitles | إنه أمر رائع أنك كونت صداقات هنا ولكن هذا لا يغير حقيقة كذبك |
Quoi qu'il arrive, ça ne change pas ce qu'on ressent l'un pour l'autre. | Open Subtitles | و مهما يحدث , هذا لا يغير كيف نشعر تجاه بعضنا |
Mais ça ne change pas notre objectif ici, donc | Open Subtitles | حسنا، الآن، وربما كنت على حق. ولكن هذا لا يغير هدفنا هنا، لذلك دعونا |
Même si l'or arrive un jour, ça ne change pas ce qu'est devenu cet endroit. | Open Subtitles | حتى لو تمت إعادة الذهب، فإنه لا يغير من حقيقة ما أصبح هذا المكان عليه |
Même si tu as raison, ça ne change pas le fait qu'il ait appelé le 911. | Open Subtitles | حتى و ان كنا محقين، فإن ذلك لا يغير حقيقة |
Nous pouvons discuter toute la journée sur qui est allé où et quand, mais ça ne change pas le fait qu'il y a eu révélation d'information confidentielle sur une chaine de TV nationale en direct... | Open Subtitles | بإمكاننا التحدث طوال اليوم عن مكان تعليمنا لكن هذا لا يغير حقيقة الكشف عن المعلومات السرية |
ça ne change pas qui j'aime ni qui j'invite dans mon lit. | Open Subtitles | هذا لا يغير من أحب أو من اريد ان أصتحبها إلي السرير |
Ça ne... ça ne change pas les choses qui comptent pour moi, ou qui me préocupent. | Open Subtitles | هذا لا يغير من أولوياتي أو بمن أكترث لهم |
Mais ça ne change pas le fait que nous sommes décidés à vous servir comme nous l'avons toujours fait. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير الحقيقة، بأننا نُكرّس جهودنا لخدمتك. بقدر ما نستطيع. |
Mais ça ne change pas le fait que tu souffres d'une sorte de maladie mentale. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير حقيقة انك تعانى من مرض عقلى ما |
Mais ça ne change pas le fait que ce mariage a existé. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير حقيقة انهما كانا متزوجين |
ça ne change pas le fait que j'ai tué quelqu'un ici, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هذا لا يغير أنني قتلت شخصاً هنا أليس كذلك ؟ |
Peut-être, mais ça ne change pas le fait qu'il a été tué. | Open Subtitles | ربما ، لكن هذا لا يغير حقيقة . أن شخص ما قد قتله |
Je panique peut-être mais ça ne change pas mes sentiments pour lui. | Open Subtitles | ربما أكون منزعجة لكن هذا لا يغير شعوري تجاهه |
Mais ça ne change pas le fait qu'elle est morte par ma main. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي. |
Bien sûr ça ne change pas qui je suis. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال فإنه لا يغير من طبيعتي. |
ça ne change pas le fait que j'ai une flaque sur mes genoux. | Open Subtitles | أدرك ذلك, و ذلك لا يغير من حقيقة انه لدي بركة في حضني |
Mais ça ne change pas et il y a toujours quelqu'un là-bas qui fait des expériences sur des innocents, qui les tue, bizarre ou non, on doit tout faire pour l'arrêter, non ? | Open Subtitles | أعلم , ولكن ما الذي لا يتغير أنه لايزال شخصاً ما هناك بالخارج يجري التجارب على الأبرياء |
Il est toujours autiste. ça ne change pas ce qu'il est. | Open Subtitles | \u200fلا يزال متوحداً، لا يغير ذلك طبيعته \u200fفي العالم. |
Peut être, mais ça ne change pas le fait que tu as besoin de moi. | Open Subtitles | ربما , ولكن هذا لا يُغير من واقع أنكِ فى حاجه إلى |
Je comprends que ce n'était pas sa faute, mais ça ne change pas le fait que chaque fois que je la regarde je vois les visages des membres de ma famille, de toutes les personnages que j'ai toujours aimées. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ. |
ça ne change pas le fait que j'ai.. vraiment besoin d'un câlin de toi aujourd'hui. | Open Subtitles | هذا لايغير حقيقة أنني فعلا بحاجه لعناق منك اليوم |