Sans doute un souvenir de colo. ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | ربما ذكرى عابرة لمخيم صيفي هذا ليس من شأني |
Mais ne redites plus jamais que ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | ولكن إياك أن تقول لي هذا ليس من شأني |
ça ne me regarde pas mais je me demandais ce qui vous amenait. | Open Subtitles | على الارجح هذا ليس من شأني ولكن كنت اتسائل ماللذي اتى بك الي هنا ؟ |
ça ne me regarde pas mais on a du boulot. | Open Subtitles | إنه ليس من شأني لكن علينا أن ننصرف إلى العمل |
Je sais que ça ne me regarde pas, mais vous étiez si proches. | Open Subtitles | أنا أعرف بأن هذا ليس من شأني لكن أنتما الإثنان قريبان جدا |
Je sais que ça ne me regarde pas, mais est-ce que tout va bien entre vous ? | Open Subtitles | هذا ليس من شأني لكن ، هل كل شئ على مايرام في عائلتك؟ |
- Je sais que ça ne me regarde pas. - Ca ne vous regarde pas. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني - هذا ليس من شأنكِ - |
ça ne me regarde pas, mais que voulait cet homme, hier soir? | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ، لكن لماذا هذا الرجل قد اتى الى هنا الليلة الماضية؟ |
ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني أو أي شيء ولكن لو أردت شيئاً حقاً |
ça ne me regarde pas, mais... elle semble positivement rayonner. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة |
ça ne me regarde pas. Pourtant, une fille comme ça... | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا |
ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني. |
ça ne me regarde pas, mais tu sais que sa larme, c'était du pipeau, pas vrai ? | Open Subtitles | إنه ليس من شأني ولكنك تعلمين ان تلك الدمعه تحت عينها ليست حقيقيه صحيح؟ |
- ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | جيد أنه ليس من شأنى واضح |
C'est bizarre, et en plus ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | لسؤال غريب جداً كما أنه ليس من شأني |
ça ne me regarde pas, mais je crois que tu lui dois des excuses. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار |
ça ne me regarde pas, mais on dirait bien... que c'est toi qui as fait imploser ton couple. | Open Subtitles | كما تعلم، لا علاقة لي بالأمر، لكن يبدو... أنك السبب في انهيار علاقتك. |
ça ne me regarde pas, mais j'ai un père biologique, et il est horrible. | Open Subtitles | أعني, ذلك ليس من شأني لكن عندي أب بيولوجي وهو كابوسٌ لي |
- ça ne me regarde pas, mais j'aime pas sa façon de te traiter. | Open Subtitles | على ما اعتقد انه ليس من شأني ولكني لا احب الطريقة التي يعاملك بها |
ça ne me regarde pas, mais je tiens à ce que vous sachiez que le Charlie... le Yul que j'ai connu durant toute cette année est celui que vous avez essayé d'élever. | Open Subtitles | ليس لي دخل في الموضوع ولكن فقط لتعلم تشارلي يول الذي عرفت في السنة المنصرمة |
ça ne me regarde pas, Fran. Tu es majeure. | Open Subtitles | ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة |
ça ne me regarde pas, mais... - si tu veux en parler... | Open Subtitles | ليس من شأني هذا الموضوع أتريدي التحدث عنه؟ |
Mlle Holloway, je sais que ça ne me regarde pas, mais vous méritez mieux. | Open Subtitles | آنسة هولواي, أعلم بان هذا ليس من شاني لكن تستطيعين ان تفعلي أفضل من هذا اكثر |
- C'est une longue histoire. - Je vois. ça ne me regarde pas. | Open Subtitles | أنها قصة طويلة - كأنك تقول ليست من شأني - |