"ça veut pas dire" - Traduction Français en Arabe

    • هذا لا يعني
        
    • ذلك لا يعني
        
    • لا يعني ذلك
        
    • لا يعني هذا
        
    • هذا لا يعنى
        
    • لا تعني
        
    • وهذا لا يعني
        
    • هذا لايعني
        
    • هذا ليس معناه
        
    • ذلك لايعني
        
    • ذالك لا يعني
        
    • لا يَعني
        
    • لايعني ذلك
        
    • ولا يعني ذلك
        
    Ça veut pas dire qu'il ne pense pas à toi t'amusant avec son frère tout l'été. Open Subtitles هذا لا يعني أنّه لم يفكّر بأنّك ما برحت تعاشقين أخاه طيلة الصّيف.
    Mais Ça veut pas dire que ce serait une bonne idée d'être encore ensemble. Open Subtitles لكن هذا لا يعني ان بقائنا مع بعض كان امرا سليما
    Pour info, Ça veut pas dire que je me méfie d'elle. Open Subtitles حتى تعلمون، هذا لا يعني أنني لا أثق بها.
    Madison et ses hommes ? Non, mais Ça veut pas dire qu'il n'y en a pas. Open Subtitles يجعل شريكك السابق يذهب لقتل ماديسون ورجاله؟ لا,ولكن ذلك لا يعني انه ليس هناك سبب
    Ça veut pas dire que tu peux pas venir chez moi. Open Subtitles هذا لا يعني أنكِ لا تستطيعين القدوم لمنزلي, صحيح؟
    Un concert, mais Ça veut pas dire que le groupe se reforme. Open Subtitles حفلة واحدة. ولكن هذا لا يعني التئام الفرقة بصورة دائمة.
    Ça veut pas dire que je ne peux pas partir un peu à l'aventure et voir le monde. Open Subtitles هذا لا يعني ألا أقوم بمغامرة صغيرة لرؤية العالم
    Ça veut pas dire qu'il doit me mentir. Open Subtitles هذا لا يعني أن يأتي إلى هنا ويلقي علي أكاذيبه
    Ça veut pas dire que je sais où il vit. Open Subtitles نعم،كذلك ، لكن هذا لا يعني بأنني أعرف أين يسكن
    Mais Ça veut pas dire qu'on ne peut pas se parler. Open Subtitles لذا لكن هذا لا يعني عدم مقدرتنا التحدث مع بعض
    Même s'il a sauté, Ça veut pas dire qu'il est mort. Open Subtitles حتى لو قفز ، هذا لا يعني أنه من المؤكد أنه قد توفي
    Ça veut pas dire que je vais vous arranger le coup avec Korra. Open Subtitles لكن هذا لا يعني انني سأساعدك للحصول على كورا . لهذا لا تسأل
    Ça veut pas dire que je peux pas être attirée par d'autres personnes, mais... Open Subtitles الآن , هذا لا يعني ...ألا أنجذب لرجال آخرين , لكن
    Même négatif, Ça veut pas dire que je serai pas enceinte. Open Subtitles إذا قال اني لست حبلى ذلك لا يعني بأنني لن أحبل
    Quand tu dis que tu ne veux pas un truc, Ça veut pas dire que tu le veux pas. Open Subtitles عندما تقول بأنّك لا تريد شيء ذلك لا يعني بأنك لا تريده
    Ça veut pas dire que je hais le monde, ou que je méprise tout le monde. Open Subtitles لا يعني ذلك أني أكره العالم, أو أظن أن الجميع سيئون
    Ça veut pas dire que le reste ne compte pas. Open Subtitles لا يعني هذا أن الأمور الأخرى غير مهمة
    Mais Ça veut pas dire que je lui fait confiance, et je fais sûrement pas confiance à quelqu'un d'autre. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى انى اثق بها وانا لا اثق بأى احد تحديداً
    J'espère que Ça veut pas dire tonnerre, j'en ai la phobie. Open Subtitles حسناً، تمنيت أنّها لا تعني وجود الرعد، لأنّني مصاب برهاب الرعد.
    Ça veut pas dire que je vais jeter l'éponge. Open Subtitles وهذا لا يعني أنني لست مستعدة للإعلان فشلي
    Le trophée n'était pas vrai, mais Ça veut pas dire qu'il n'a rien fait. Open Subtitles الكأس لم يكن حقيقيآ ولكن هذا لايعني أنه لم يفعل ذلك
    Parce que ma famille a implosé quand j'étais gosse, Ça veut pas dire que ça va être le cas aujourd'hui, non ? Open Subtitles هذا فقط لأن عائلتي كانت مفككة عندما كنت صغيرا, هذا ليس معناه أنها ستفكك الآن
    Il donne pas de nouvelles assez souvent, mais Ça veut pas dire qu'il t'aime pas. Open Subtitles حسناً, بسبب انه لايحدثك منذ مده كما العاده ذلك لايعني بأنه لايحبك
    Ça veut pas dire que je le veuille pas, ce que je veux pas. Open Subtitles ذالك لا يعني انني لا اريده, وانا لا اريده
    Mais Ça veut pas dire que c'est sans valeur et que ça ne te mènera pas vers des endroits dignes d'intérêts. Open Subtitles لكن لا يَعني بأنّ ليس بها قيمةُ. وبأنّه لَن يَقُودَ إلى بَعض الأشياء الرائعة ولمكان هادف.
    Oui, mais Ça veut pas dire que j'apprécie cela. Open Subtitles أجل، ولكن لايعني ذلك أنّه يجب عليّ الخضوع لذلك
    Ça veut pas dire que je dois en embaucher 3. Open Subtitles ولا يعني ذلك أنني أستطيع توظيف ثلاثة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus