"échange de données informatisées" - Traduction Français en Arabe

    • التبادل الالكتروني للبيانات
        
    • التبادل اﻹلكتروني للبيانات
        
    • اﻷخذ بالتبادل الالكتروني للبيانات
        
    • المعني بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات
        
    • الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات
        
    échange DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX FUTURS POSSIBLES UN التبادل الالكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي؛ واﻷعمال المقبلة الممكنة
    Selon un autre avis, les mots " échange DE DONNÉES INFORMATISÉES " n'étaient pas assez clairs. UN وتمثل شاغل آخر في أن عبارات " التبادل الالكتروني للبيانات " ليست واضحة بما يكفي.
    E. Travaux futurs dans le domaine de l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES UN هاء - اﻷعمال المقبلة في مجال التبادل الالكتروني للبيانات
    Mais le projet relatif aux aspects transnationaux de l'insolvabilité est tout aussi important, ainsi que celui de l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES. UN ولا يقل أهمية عن ذلك لمشروع اﻹعسار عبر الحدود واﻷعمال المضطلع بها في مجال التبادل اﻹلكتروني للبيانات.
    Cela donnerait à toutes les parties des assurances quant à la transaction et serait favorable à l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES. UN وهذا من شأنه أن يوفر الطمأنينة لجميع اﻷطراف في المعاملة ويعزز استخدام التبادل اﻹلكتروني للبيانات.
    On citera parmi les questions récemment examinées le projet de convention sur les garanties bancaires indépendantes et les lettres de crédit stand-by, ainsi que l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES dans le commerce international. UN ومن القضايا التي طرقت مؤخرا مشروع اتفاقية بشأن الضمانات المصرفية المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، واستخدام التبادل الالكتروني للبيانات في التجارة الدولية.
    Au sujet de l'échange d'éléments d'information entre pays de la région, le secrétariat cherche à améliorer l'efficacité du Réseau régional d'information commerciale en introduisant l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES. UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات التجارية فيما بين بلدان المنطقة، تسعى أمانة اللجنة الى تعزيز فوائد شبكة المعلومات التجارية الاقليمية التابعة للجنة من خلال إدخال التبادل الالكتروني للبيانات.
    - Le caractère éphémère des informations transmises par échange DE DONNÉES INFORMATISÉES et la difficulté qui en résulte pour fournir les preuves de la transaction; UN - سرعة زوال المعلومات المنقولة بواسطة التبادل الالكتروني للبيانات والصعوبة الناجمة عن ذلك في إيجاد دليل على الصفقة؛
    Le Centre est également responsable de la mise au point et de la gestion de la norme internationale EDIFACT (échange DE DONNÉES INFORMATISÉES pour l’administration, le commerce et le transport), seule norme internationale applicable à l’échange de données informatisées (EDI). UN كما أن المركز يضطلع بمسؤولية صيانة وتطوير نظام التبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل التابع لﻷمم المتحدة، وهو القياس الدولي الوحيد للتبادل الالكتروني للبيانات.
    VI. échange DE DONNÉES INFORMATISÉES 19 UN سادسا التبادل الالكتروني للبيانات
    échange DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX FUTURS POSSIBLES (A/50/17; A/CN.9/421 et 426) UN التبادل الالكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي؛ واﻷعمـــال المقبلـــة الممكنة )A/50/17؛ A/CN.9/421 و 426(
    échange DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX FUTURS POSSIBLES (suite) (A/50/17; A/CN.9/421) UN التبادل الالكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي؛ اﻷعمال المقبلة الممكنة )تابع( )A/CN.9/421؛ A/50/17(
    Comme on l'a déjà vu, la loi type a pour objet de faciliter l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES dans les opérations commerciales, mais non d'en imposer l'utilisation. UN وكما ذكر آنفا، فإن الهدف من القانون النموذجي هو تسهيل عمليات التبادل الالكتروني للبيانات في المعاملات التجارية لا فرضها.
    La notion de «règle de droit» n'est pas facile à transposer dans le domaine de l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES. UN فلا يمكن بسهولة نقل اﻹشارة إلى " قاعدة قانونية " إلى سياق التبادل الالكتروني للبيانات.
    échange DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX FUTURS POSSIBLES (suite) (A/50/17; A/CN.9/421) UN التبادل الالكتروني للبيانات: مشروع قانون نموذجي؛ اﻷعمال المقبلة الممكنة )تابع( )A/50/17؛ A/CN.9/421(
    Cela sauvegarderait le recours à l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES. UN وهذا من شأنه أن يضفي الحماية على استخدام نظم التبادل اﻹلكتروني للبيانات.
    échange DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX FUTURS POSSIBLES (suite) (A/50/17, A/CN.9/426) UN التبادل اﻹلكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي، اﻷعمال المقبلة الممكنة )تابع( )A/50/17، A/CN.9/426(
    échange DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX FUTURS POSSIBLES (suite) (A/50/17; A/CN.9/426) UN التبادل اﻹلكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي؛ اﻷعمال المقبلة الممكنة )تابع( )A/50/17؛ A/CN.9/426(
    échange DE DONNÉES INFORMATISÉES : PROJET DE LOI TYPE; TRAVAUX FUTURS POSSIBLES (suite) Français UN التبادل اﻹلكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي؛ اﻷعمال الممكن إنجازها مستقبلا )تابع(
    Pour améliorer l'efficacité des échanges internationaux, il faudrait généraliser le recours à l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES et faire participer les pays et régions moins avancés à ce processus afin qu'ils aient accès à de nouveaux débouchés commerciaux concurrentiels. UN وستتطلب هذه الكفاءة في التجارة الدولية اﻷخذ بالتبادل الالكتروني للبيانات على نطاق عالمي بحق وادماج البلدان والمناطق اﻷقل تقدما في هذه العملية لتمكينها من الوصول الى مصادر جديدة للتنافسية التجارية.
    L'examen des travaux réalisés par le Groupe de travail sur l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES et les entretiens avec les administrations publiques et les milieux commerciaux d'un certain nombre de pays ont fait apparaître qu'il y avait deux grands sujets d'inquiétude : les signatures numériques et la formation et l'exécution des contrats dans le commerce électronique. UN وذكر أنه برز موضوعان رئيسيان هامان من استعراض العمل الذي أنجزه الفريق العامل المعني بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات ومن المناقشات مع مجموعات القطاع التجاري والوكالات الحكومية في عدد من البلدان، ألا وهما: التوقيعات الرقمية والعقود واﻷداء في مجال التجارة اﻹلكترونية.
    24. M. Welberts se félicite également de la publication des premiers travaux de la CNUDCI sur la Loi-type sur certains aspects juridiques de l'échange DE DONNÉES INFORMATISÉES et des moyens connexes de communication. UN ٢٤ - وأعرب المتكلم عن الترحيب الحار بنشر النتائج اﻷولية ﻹعمال اللجنة بشأن مشروع القانون النموذجي عن الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وغيرها من الوسائل المتصلة بإرسال البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus