Les intervenants ont procédé à un échange de vues avec les représentants de la Chine et de l'Indonésie et les observateurs du Kenya et de la France. | UN | 37 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي الصين وإندونيسيا والمراقبين عن كينيا وفرنسا. |
Les intervenants ont procédé à un échange de vues avec les représentants de la Chine et de l'Indonésie et les observateurs du Kenya et de la France. | UN | 37 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي الصين وإندونيسيا والمراقبين عن كينيا وفرنسا. |
Les intervenants ont procédé à un échange de vues avec les représentants de l'Indonésie, de la Barbade, des États-Unis d'Amérique et de la Chine, ainsi qu'avec les observateurs du Maroc, du Rwanda, de la Norvège et du Nigéria. | UN | 24 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي إندونيسيا وبربادوس والولايات المتحدة الأمريكية والصين والمراقبين عن المغرب ورواندا والنرويج ونيجيريا. |
Les experts ont eu un échange de vues avec les représentants de la France, du Japon, de la Chine, du Congo, d'El Salvador, du Niger, du Bénin et de la Bolivie, ainsi qu'avec les observateurs de la République dominicaine, de l'Afghanistan, du Nicaragua et de l'Éthiopie. | UN | 54 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي فرنسا واليابان والصين والكونغو والسلفادور والنيجر وبنن وبوليفيا والمراقبين عن الجمهورية الدومينيكية وأفغانستان ونيكاراغوا وإثيوبيا. |
Il a continué à identifier de nouveaux obstacles en s'appuyant sur les informations communiquées par les gouvernements et les organisations non gouvernementales qui figuraient dans les rapports du Secrétaire général, ainsi que sur l'échange de vues avec les représentants des gouvernements et des organisations non gouvernementales. | UN | وواصل تحديده لعوائق جديدة، بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، ووردت في تقارير اﻷمين العام، كما انصب اهتمامه على تبادل وجهات النظر مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Les intervenants ont procédé à un échange de vues avec les représentants de l'Indonésie, de la Barbade, des États-Unis d'Amérique et de la Chine, ainsi qu'avec les observateurs du Maroc, du Rwanda, de la Norvège et du Nigéria. | UN | 24 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي إندونيسيا وبربادوس والولايات المتحدة الأمريكية والصين والمراقبين عن المغرب ورواندا والنرويج ونيجيريا. |
Les experts ont eu un échange de vues avec les représentants de la France, du Japon, de la Chine, du Congo, d'El Salvador, du Niger, du Bénin et de la Bolivie, ainsi qu'avec les observateurs de la République dominicaine, de l'Afghanistan, du Nicaragua et de l'Éthiopie. | UN | 54 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي فرنسا واليابان والصين والكونغو والسلفادور والنيجر وبنن وبوليفيا والمراقبين عن الجمهورية الدومينيكية وأفغانستان ونيكاراغوا وإثيوبيا. |
À la même séance, le Conseiller spécial du Secrétaire général a fait une déclaration et procédé à un échange de vues avec les représentants du Myanmar, du Japon, de la Nouvelle-Zélande, de la Suède (au nom de l'Union européenne), du Chili, des États-Unis et de l'Australie (voir A/C.3/64/SR.22). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المستشار الخاص للأمين العام ببيان وأجرى حوارا مع ممثلي ميانمار واليابان ونيوزيلندا والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي) وشيلي والولايات المتحدة وأستراليا (انظر A/C.3/64/SR.22). |
Les intervenants ont procédé à un échange de vues avec les représentants de l'Indonésie, de la République de Corée, de la Malaisie, la Chine, de la Fédération de Russie, de Sainte-Lucie et du Japon, et avec les observateurs de l'Italie, de la Colombie, de la Guinée, de l'Inde, de la République-Unie de Tanzanie et de la Namibie. | UN | 32 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي إندونيسيا وجمهورية كوريا وماليزيا والصين والاتحاد الروسي وسانت لوسيا واليابان والمراقبين عن إيطاليا وكولومبيا وغينيا والهند وجمهورية تنزانيا المتحدة وناميبيا. |
Les experts ont eu un échange de vues avec les représentants de la France (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), de l'Indonésie et du Brésil, et avec l'observateur d'Israël. | UN | 87 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وإندونيسيا والبرازيل والمراقب عن إسرائيل. |
Les intervenants ont procédé à un échange de vues avec les représentants de l'Indonésie, de la République de Corée, de la Malaisie, la Chine, de la Fédération de Russie, de Sainte-Lucie et du Japon, et avec les observateurs de l'Italie, de la Colombie, de la Guinée, de l'Inde, de la République-Unie de Tanzanie et de la Namibie. | UN | 32 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي إندونيسيا وجمهورية كوريا وماليزيا والصين والاتحاد الروسي وسانت لوسيا واليابان والمراقبين عن إيطاليا وكولومبيا وغينيا والهند وجمهورية تنزانيا المتحدة وناميبيا. |
Les experts ont eu un échange de vues avec les représentants de la France (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), de l'Indonésie et du Brésil, et avec l'observateur d'Israël. | UN | 87 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وإندونيسيا والبرازيل والمراقب عن إسرائيل. |
Les experts ont eu un échange de vues avec les représentants de l'Indonésie, du Royaume-Uni, de la Nouvelle-Zélande et du Brésil, ainsi qu'avec les observateurs du Mexique, d'Antigua-et-Barbuda (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine), de la Norvège, de la Namibie, du Bangladesh et de la Belgique. | UN | 46 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي إندونيسيا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا والبرازيل والمراقبين عن المكسيك وأنتيغوا وبربودا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) والنرويج وناميبيا وبنغلاديش وبلجيكا. |
Toujours à la même séance, la Présidente du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes a fait un exposé et eu un échange de vues avec les représentants de Cuba et de la Suisse (voir A/C.3/64/SR.36). | UN | 6 - وفي الجلسة 36 أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كوبا وسويسرا (انظر A/C.3/64/SR.36). |
Les experts ont eu un échange de vues avec les représentants de l'Indonésie, du Royaume-Uni, de la Nouvelle-Zélande et du Brésil, ainsi qu'avec les observateurs du Mexique, d'Antigua-et-Barbuda (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine), de la Norvège, de la Namibie, du Bangladesh et de la Belgique. | UN | 46 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي إندونيسيا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا والبرازيل والمراقبين عن المكسيك وأنتيغوا وبربودا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) والنرويج وناميبيا وبنغلاديش وبلجيكا. |
Les experts ont eu un échange de vues avec les représentants des Pays-Bas, de la France (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), de l'Indonésie, du Portugal, du Royaume-Uni, du Japon et des États-Unis, et avec les observateurs du Kenya, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Belgique, d'Antigua-et-Barbuda, de la Guinée, du Danemark, de la Jamaïque et du Tchad. | UN | 63 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي هولندا وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وإندونيسيا والبرتغال والمملكة المتحدة واليابان والولايات المتحدة الأمريكية والمراقبين عن كينيا والجماهيرية العربية الليبية وبلجيكا وأنتيغوا وبربودا وغينيا والدانمرك وجامايكا وتشاد. |
Les experts ont eu un échange de vues avec les représentants des Pays-Bas, de la France (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), de l'Indonésie, du Portugal, du Royaume-Uni, du Japon et des États-Unis, et avec les observateurs du Kenya, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Belgique, d'Antigua-et-Barbuda, de la Guinée, du Danemark, de la Jamaïque et du Tchad. | UN | 63 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي هولندا وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وإندونيسيا والبرتغال والمملكة المتحدة واليابان والولايات المتحدة الأمريكية والمراقبين عن كينيا والجماهيرية العربية الليبية وبلجيكا وأنتيغوا وبربودا وغينيا والدانمرك وجامايكا وتشاد. |
À la 24e séance, le 22 octobre, le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar a présenté un exposé et procédé à un échange de vues avec les représentants du Myanmar, de la Suède (au nom de l'Union européenne), de la Suisse, de l'Australie, de la République tchèque, des Maldives, du Royaume-Uni, du Japon, des États-Unis, de l'Argentine, du Canada et de la Nouvelle-Zélande (voir A/C.3/64/SR.24). | UN | 6 - وفي الجلسة 24 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، قدّم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي ميانمار والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي) وسويسرا وأستراليا والجمهورية التشيكية وملديف والمملكة المتحدة واليابان والولايات المتحدة والأرجنتين وكندا ونيوزيلندا (انظر A/C.3/64/SR.24). |
2. échange de vues avec les représentants des territoires et des puissances administrantes concernant les choix en matière d'autodétermination et leurs incidences sur la base d'études effectuées sur la question; | UN | 2 - تبادل وجهات النظر مع الأقاليم والدول القائمة بالإدارة بشأن خيارات تقرير المصير والآثار المترتبة عليها، استنادا إلى دراسات تجرى بشأن تلك الآثار؛ |
2. échange de vues avec les représentants des territoires et des puissances administrantes concernant les choix en matière d'autodétermination et leurs incidences sur la base d'études effectuées sur la question; | UN | 2 - تبادل وجهات النظر مع الأقاليم والدول القائمة بالإدارة بشأن خيارات تقرير المصير والآثار المترتبة عليها، استنادا إلى دراسات تجرى بشأن تلك الآثار؛ |