"échanger nos" - Traduction Français en Arabe

    • نتبادل
        
    • تبادل
        
    • مبادلة
        
    • أن نتعارف
        
    • سنتبادل
        
    Tu sais, si tu le hais tant que ça, on pourrait échanger nos téléphones. Open Subtitles أتعلمين أذا كنتِ تكرهين هاتفك جداً , نستطيع أن نتبادل الهواتف
    Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés. UN وبناء على الواقع الوطني لكل منا، يمكننا أن نتبادل المعرفة، وأن يكمل كل منا الآخر، وأن نحقق التكامل لأسواقنا.
    En fait, tu sais, peu-être qu'on devrait s'échanger nos numéros cette fois, juste pour être sûrs. Open Subtitles ربما يجب أن نتبادل بياناتنا هذه المرة لنكن في أمان وحسب
    Nous allons donc pouvoir échanger nos vues sur tout cela avec les autres distingués membres et ambassadeurs de la Conférence du désarmement. UN وسيكون بوسعنا تبادل آرائنا في كل هذه الأمور مع أعضاء وسفراء مؤتمر نزع السلاح الموقّرين الآخرين.
    Les trois prochaines semaines seront l'occasion d'échanger nos vues actuelles sur ces questions. UN وستتاح خلال الأسابيع الثلاثة المقبلة فرصة لاستكمال تبادل الآراء بشأن تلك المسائل.
    Il voulait échanger nos meurtres. Je commettrais le sien, lui le mien. Open Subtitles كانت لديه فكرة مجنونة حول مبادلة الجرائم أنا أقوم بجريمته، وهو يقوم بجريمتي
    On pourrait peut-être s'échanger nos coordonnées. Open Subtitles ظننت أنّه من اللطيف قبل أن تذهب ربما نتبادل عناوينا وما إلى ذلك
    Parfois, on s'amuse à échanger nos salles de bains. Open Subtitles والممتع انه بعض الأحيان نتبادل نستخدم حمامات بعضنا البعض
    C'est pourquoi on doit échanger nos expériences. On peut s'entre-aider. Open Subtitles لذلك علينا أن نتبادل الأخبار والمعلومات، حتى نستطيع مساعدة بعضنا البعض
    Bien, tu te rappelles probablement de nous à la soirée en train d'échanger nos habituelles plaisanteries. Open Subtitles حسنا.. ربما تتذكريننا في الحفلة نتبادل مجاملاتنا المعتادة
    Nous devons échanger nos vues quant à la meilleure façon d'encourager une relation nouvelle entre les donateurs et les bénéficiaires, dans laquelle les programmes multidonateurs portent principalement sur l'appui à un programme centré sur l'Afrique. UN ويتعين علينا أن نتبادل اﻵراء حول أفضل طريقة لتعزيز علاقة جديدة بين الطرف المانح والطرف المستفيد تتضمن برامج يقوم بها مانحون متعددون تهتم بدعم جدول أعمال نابع من اهتمامات أفريقيا.
    Dans le même temps, il existe un vaste éventail de questions sur lesquelles nous devons non seulement échanger nos vues, mais également évaluer ensemble les possibles mécanismes permettant leur règlement. UN وفي الوقت نفسه، توجد مجموعة واسعة من المسائل العملية التي لا يلزم أن نتبادل الآراء بشأنها فحسب، بل يلزم أيضا أن نقيم بصورة جماعية الآليات المحتملة لتسوية هذه المسائل.
    Ne serait-ce pas romantique d'échanger nos voeux sur le Jolly Roger ? Open Subtitles ألن يكون شاعريّاً أنْ نتبادل عهودنا على "جولي روجر"؟
    Je t'ai proposé d'échanger nos numéros, pour... Open Subtitles أنا من إقترحت للتو أن نتبادل الأرقام ، لذا...
    Owen et moi n'avons même pas échanger nos numéros ou nos noms de famille. Open Subtitles ‏(أوين) و أنا لم نتبادل الأرقام أو حتى اسماءنا الأخيرة. ‏
    Il est en effet absolument nécessaire que nous continuions à échanger nos points de vue et que nous comprenions mieux la migration et ses avantages pour faire avancer les choses. UN ومن الضروري أن نواصل معا تبادل وجهات النظر فيما بيننا وأن نتوصل إلى فهم بناء للهجرة وللمنافع المستمدة منها.
    Les trois prochaines semaines seront l'occasion d'échanger nos vues actuelles sur ces questions. UN وإن فترة الأسابيع الثلاثة التي أمامنا تمثل فرصة لاستكمال تبادل الآراء بشأن هذه المسائل.
    "Moi aussi. "Si on se retrouvait à l'hôtel pour échanger nos habits ?" Open Subtitles لم لا تقابلني بالفندق حتى نستطيع تبادل الملابس
    Donc on pourra avoir un petit chat, un tête-à-tête, un déjeuner où on peut échanger nos idées. Open Subtitles لذلكسوفنقومبـ.. دردشة ، نقاش تبادل افكار
    On devrait échanger nos numéros. Open Subtitles ربما ينبغي علينا مبادلة أرقامنا
    On n'en est pas encore à échanger nos noms. Open Subtitles لست متأكدا أننا مستعدون أن نتعارف بالأسماء
    Avant de parler de l'Amérique latine, nous devons tous consentir à échanger nos chiffres. Open Subtitles قبل ان نتعامل مع امريكا اللاتينية علينا ان نتفق أننا سنتبادل الارقام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus