"échanges commerciaux directs" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة المباشرة
        
    Les échanges commerciaux directs entre les Bermudes et les pays des Caraïbes s'en trouveront stimulés. UN وستنشط هذه العضوية المنتسبة التجارة المباشرة بين برمودا وبلدان منطقة البحر الكاريبي.
    La Commission de l'Union européenne a en outre recommandé au Conseil de l'Europe d'approuver l'octroi d'une enveloppe de 259 millions d'euros au profit des Chypriotes turcs et l'ouverture d'échanges commerciaux directs entre le nord de l'île et l'Union. UN وأوصت لجنة الاتحاد الأوروبي أيضا المجلس الأوروبي بتقديم مجموعة من المعونات تبلغ قيمتها 259 مليون يورو للقبارصة الأتراك وفسح المجال أمام التجارة المباشرة بين شمال الجزيرة والاتحاد الأوروبي.
    Le blocage qu'elle oppose actuellement à l'adoption par le Conseil européen des règlements de la Commission sur l'aide financière et les échanges commerciaux directs en témoigne. UN ويشهد على هذا الواقع إعاقتها الحالية لاعتماد المجلس الأوروبي للمساعدة المالية وأنظمة التجارة المباشرة المعروضة من المفوضية.
    En outre, la Commission européenne a recommandé au Conseil de l'Union européenne d'instaurer des échanges commerciaux directs entre le nord de l'île et l'Union européenne. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت المفوضية الأوروبية مجلس الاتحاد الأوروبي بفتح التجارة المباشرة بين الجزء الشمالي من الجزيرة والاتحاد الأوروبي.
    30. Le < < règlement sur les échanges commerciaux directs > > proposé par la Commission européenne est toujours en attente d'adoption. UN 30- ولا تزال " لائحة التجارة المباشرة " () التي اقترحتها المفوضية الأوروبية، في انتظار اعتمادها().
    20. Le < < règlement sur les échanges commerciaux directs > > proposé par la Commission européenne est toujours en attente d'adoption. UN 20- ولم تُعتمد بعد " لائحة التجارة المباشرة " التي اقترحتها اللجنة الأوروبية().
    Diverses méthodes élaborées dans certains milieux en vue d'une ouverture directe des ports et des aéroports dans la partie occupée de Chypre, comme moyen de faciliter des échanges commerciaux directs avec ces < < zones > > de Chypre, servent exactement cet objectif. UN وإن مختلف الأساليب التي تدبرها دوائر معينة من أجل فتح موانئ ومطارات في الجزء المحتل من قبرص بشكل مباشر، كوسيلة لتيسير التجارة المباشرة مع هذه " المناطق " من قبرص، هي لخدمة هذا الغرض على وجه التحديد.
    De plus, le blocage continu par les dirigeants chypriotes grecs de l'approbation par le Conseil européen des deux projets de règlement de la Commission (à savoir les règlements concernant les échanges commerciaux directs et l'assistance financière) ainsi que les mesures hostiles similaires prises par la partie chypriote turque ne peuvent être considérés comme contribuant au développement économique de la population chypriote turque. UN علاوة على ذلك، فإن استمرار قيادة القبارصة اليونانيين في تعطيل موافقة المجلس الأوروبي لمشروعي (أنظمة التجارة المباشرة والمعونة المالية) والسياسات العدائية المماثلة التي ينتهجها الجانب القبرصي اليوناني لا يمكن اعتبارها أمرا يشجع التنمية الاقتصادية للقبارصة الأتراك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus