"échanges préférentiels" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة التفضيلية
        
    • تجارة تفضيلية
        
    • للتجارة التفضيلية
        
    • تجاري تفضيلي يحظى
        
    d'échanges préférentiels pour les Etats de l'Afrique de l'Est et UN الثاني عشر لسلطة منطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي وجنوبي افريقيا
    L'une d'elles était la transformation de la Zone d'échanges préférentiels en un marché commun. UN وكان منها انتقال منطقة التجارة التفضيلية إلى السوق المشتركة.
    Zone d'échanges préférentiels de l'Afrique orientale et australe UN منطقة التجارة التفضيلية لشرقي وجنوبي افريقيا
    De plus, la CEA étudie la possibilité de créer une zone d'échanges préférentiels en Afrique du Nord dans le but d'y renforcer la coopération et l'intégration économiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن اللجنة تدرس حاليا إمكانية إنشاء منطقة تجارة تفضيلية في شمال افريقيا وذلك كوسيلة، وآلية، لتحقيق مزيد من التعاون الاقتصادي والتكامل بحيث يشمل جميع بلدان المنطقة الفرعية.
    8. De plus, la mondialisation offre de nouvelles possibilités de développer les échanges préférentiels. UN ٨- وعلاوة على ذلك، تتيح عملية العولمة فرصاً جديدة للتجارة التفضيلية.
    Membre du Comité de négociation du Gouvernement kényan pour l'accord sur une zone d'échanges préférentiels UN عضو في لجنة التفاوض الحكومية الكينية بشأن الاتفاق الخاص بمنطقة التجارة التفضيلية
    1991 Nommé juge de la Zone d'échanges préférentiels pour l'Afrique orientale et australe. UN عين قاضيا لمنطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Les relations commerciales en régime préférentiel sont limitées aux pays de l'Arrangement d'échanges préférentiels de la SAARC (SAPTA). UN وعلاقات التجارة التفضيلية تقتصر على البلدان الأعضاء في اتفاق التجارة الحرة لجنوب آسيا.
    Nommé juge de la Zone d'échanges préférentiels pour l'Afrique orientale et australe. UN عين قاضيا لمنطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Traité instituant la Zone d'échanges préférentiels entre les États d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Zone d'échanges préférentiels entre les États d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN معاهدة إنشاء منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Charte relative à un régime des entreprises industrielles multinationales dans la Zone d'échanges préférentiels entre les États d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN ميثاق بشأن نظام المؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات في منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Zone d'échanges préférentiels pour les États de l'Afrique de l'Est UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Traité instituant la Zone d'échanges préférentiels entre les Etats d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN معاهدة ﻹنشاء منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Zone d'échanges préférentiels entre les Etats d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Adoptés Charte relative à un régime des entreprises industrielles multinationales dans la Zone d'échanges préférentiels entre les Etats d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN ميثاق بشأن نظام للمؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات في منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Traité instituant la Zone d'échanges préférentiels entre les Etats d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN معاهدة ﻹنشاء منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    Zone d'échanges préférentiels entre les Etats d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    10. Appartenir à une zone d'échanges préférentiels ou avoir accès à de vastes marchés peut aider à attirer des IED. UN 10- ويمكن أن يشكل الانتماء إلى منطقة تجارة تفضيلية أو النفاذ إلى أسواق كبيرة ميزة في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Thèse de doctorat : < < Étude de cas sur le Traité instituant une zone d'échanges préférentiels pour les États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe > > . UN موضوع رسالة الدكتوراه: " دراسة حالة إفرادية بشأن معاهدة إنشاء منطقة تجارة تفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي " .
    Plus de 10 pays de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ont signé un accord-cadre sur la création d'un système d'échanges préférentiels, qui avait été élaboré en 1991 pour promouvoir le commerce. UN فقد وقع ما يزيد على ١٠ بلدان من منظمة المؤتمر الاسلامي على اتفاق إطاري بشأن إنشاء نظام للتجارة التفضيلية أعد في عام ١٩٩١ لتعزيز نمو التجارة.
    L'un des principaux événements intervenus dans la région à cet égard a été la décision du Gouvernement de la République populaire de Chine de devenir membre de l'Accord de Bangkok, accord d'échanges préférentiels conclu sous les auspices de la Commission. UN والتطور الرئيسي بالمنطقة في هذا الشأن هو قرار حكومة جمهورية الصين الشعبية أن تصبح عضوا في اتفاق بانكوك، وهو اتفاق تجاري تفضيلي يحظى برعاية اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus