"économique dans la région de" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادية في منطقة
        
    • الاقتصادي في منطقة
        
    Les efforts que nous déployons pour promouvoir la stabilité et le développement économique dans la région de la mer Baltique concernent aussi les zones de la Fédération de Russie dans la région. UN وجهودنا الرامية إلى النهوض بالاستقرار والتنمية الاقتصادية في منطقة البلطيق تتضمن أيضا أراضي الاتحاد الروسي الواقعة في هذه المنطقة.
    Évolution économique dans la région de la CESAO UN دال - التنمية الاقتصادية في منطقة الإسكوا
    Tous les États membres de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire doivent prendre des mesures pour préserver leurs institutions financières, afin que le développement économique dans la région de la mer Noire ne soit pas entravé. UN ولا بدَّ للدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي من اتخاذ تدابير لحماية مؤسساتها المالية، بحيث لا تتأذى التنمية الاقتصادية في منطقة البحر الأسود.
    Ces événements créent des conditions propices à la paix, à la stabilité et à la coopération économique dans la région de l'Atlantique Sud et favorisent sensiblement la consolidation de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud. UN فهذه اﻷحداث توجد ظروفا مؤاتية للسلم والاستقرار والتعاون الاقتصادي في منطقة جنوب اﻷطلسي وهي هامة لتوطيد منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    Ces gouvernements ont proposé que la Commission définisse les domaines possibles de coopération économique dans la région de la Méditerranée et qu'elle compile un recueil des accords et traités bilatéraux entre tous les pays méditerranéens en vue d'élargir la coopération et le dialogue. UN وقد اقترحت هذه الحكومات أن تحدد اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مجالات ممكنة للتعاون الاقتصادي في منطقة البحر المتوسط وأن تعد سجلا يضم الاتفاقات والمعاهدات الثنائية فيما بين جميع بلدان منطقة البحر المتوسط بغرض زيادة التعاون وتوسيع نطاق الحوار.
    b) Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de la Commission économique pour l'Europe en 1993-1994 E/1994/51. UN )ب( موجز للدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ١٩٩٣-١٩٩٤)١٦٩(؛
    d) Résumé de l'Étude sur la situation économique dans la région de la Commission économique pour l'Europe en 1993-1994 (E/1994/51); UN )د( موجز للدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصاديــة ﻷوروبا، ١٩٩٣-١٩٩٤ )E/1994/51(؛
    f) Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1993 (E/1994/53); UN )و( موجز الدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ١٩٩٣ )E/1994/53(؛
    a. Services fonctionnels. Session plénière de la Commission (4 séances) et Séminaire sur l’évolution de la situation économique dans la région de la CEE; UN أ - الخدمات الفنية - أربعة جلسات لكل من الدورة العامة للجنة، والحلقة الدراسية المعنية بالتطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Session plénière de la Commission (4 séances) et Séminaire sur l’évolution de la situation économique dans la région de la CEE; UN أ- الخدمات الفنية - أربعة جلسات لكل من الدورة العامة للجنة، والحلقة الدراسية المعنية بالتطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    La réunion a adopté un thème précis, à savoir " Les droits de l'homme et la crise économique dans la région de l'Asie et du Pacifique " , et a examiné le rôle des institutions nationales sur le plan tant national qu'international. UN واعتمد الاجتماع موضوعاً محدداً وهو " حقوق الإنسان والأزمة الاقتصادية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " ، وبحث دور المؤسسات الوطنية على الصعيدين المحلي والدولي.
    23. La réunion avait pour thème : " Les droits de l'homme et la crise économique dans la région de l'Asie et du Pacifique " . UN 23- كان موضوع هذا المؤتمر هو " حقوق الإنسان والأزمة الاقتصادية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " .
    e) Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1993 E/1995/44. UN )ﻫ( موجز للدراسة الاستقصائية لﻷحوال الاقتصادية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ١٩٩٤)٢١٧(؛
    e) Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, en 1994 (E/1995/44); UN )ﻫ( موجز دراسة اﻷحوال الاقتصادية في منطقة امريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ١٩٩٤ )E/1995/43(؛
    d) Résumé de l'Étude sur la situation économique dans la région de la Commission économique pour l'Europe en 1993-1994 (E/1994/51); UN )د( موجز للدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصاديــة ﻷوروبا، ١٩٩٣-١٩٩٤ )E/1994/51(؛
    Ils ont exprimé l'espoir que ses antennes dans les États membres feraient tout leur possible pour promouvoir la coopération commerciale et économique dans la région de la SAARC. UN وأعربوا عن أملهم في أن تبذل الغرفة والوحدات المكونة لها في الدول اﻷعضاء أقصى ما في وسعها من أجل تعزيز التجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    Nous apprécions l'appui de l'ONU visant à renforcer la coopération économique dans la région de l'Asie centrale, coopération vitale à l'expansion du commerce et aux investissements, à la promotion d'entreprises compétitives, et à l'amélioration des perspectives en matière d'emploi et de revenu. UN ونقدر دعم الأمم المتحدة لتعزيز التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا الوسطى، فهو حيوي للتوسع في التجارة واجتذاب الاستثمار وتعزيز تنافس المؤسسات وتحسين آفاق العمالة والدخل.
    De par leurs effets sur la rapidité et le champ géographique des transactions commerciales, les TIC renforcent la globalisation et l'intégration économique dans la région de la CEE et à l'échelle mondiale. UN ومن خلال الأثر الذي تتركه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على سرعة المعاملات التجارية ونطاقها، فإنها تعزز العولمة والتكامل الاقتصادي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وعلى نطاق العالم بأسره أيضا.
    L’Ukraine, très attachée à la composante régionale de la coopération économique internationale, a été parmi l’un des premiers pays à créer un processus économique régional dans le cadre de la coopération économique dans la région de la mer Noire. UN وتلتزم أوكرانيا التزاما قويا بالعنصر اﻹقليمي في التعاون الاقتصادي الدولي، ولذلك كانت في طليعة البلدان التي أدخلت العملية الاقتصادية اﻹقليمية في نطاق التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود.
    Les TIC, en particulier, jouent un rôle essentiel en ce qu'elles facilitent l'intégration économique dans la région de l'ASEAN, qui prend actuellement des mesures pour réduire le fossé numérique entre ses pays constitutifs et accroître sa compétitivité globale. UN وأوضح أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بوجه خاص، تقوم بدور رئيسي في تيسير التكامل الاقتصادي في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي تتخذ الإجراءات للتصدي لتحديات الفجوة الرقمية داخل المنطقة وتعزيز قدرتها الإجمالية على المنافسة.
    Nous nous concentrerons en outre sur la question du contre-terrorisme afin de promouvoir la stabilité économique dans la région de l'Asie-Pacifique ou au-delà. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا سنركز على مسألة مكافحة الإرهاب بهدف تعزيز الاستقرار الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وخارجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus