"économique des etats de" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادي لدول
        
    • الاقتصادية لدول
        
    Président de séance du Conseil des ministres de la justice de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui s'est tenu à Lagos (Nigéria) en août 1990. UN رئيس اجتماع مجلس وزراء القانون التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا المعقـــود في لاغــــوس،
    En ce qui concerne la situation au Libéria, l'Ouganda appuie l'entreprise de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) en vue du règlement de la crise. UN فيما يتعلق بالحالة في ليبيريا تؤيد أوغندا مبادرة الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا بشأن تسوية اﻷزمة.
    Le Niger est solidaire de l'action que mène la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) en vue d'amener les parties impliquées à respecter les termes de ces Accords. UN إن النيجر يؤيد العمل الذي قام به الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا كفالة احترام جميع الاطراف المعنية لهذه الاتفاقات.
    En Afrique centrale, sur les 11 membres de la Communauté économique des Etats de l'Afrique centrale, deux seulement l'ont ratifiée à ce jour. UN ولم تصادق على هذه الاتفاقيات سوى دولتين فقط من بين اﻟ ١١ دولة اﻷعضاء في المجموعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Heureusement, la Sierra Leone a bénéficié de l'appui de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest qui a permis à la démocratie de l'emporter. UN ومن حسن الحظ أن تمتعت سيراليون بدعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كفالة انتشار الديمقراطية.
    L'élargissement de la base de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (ECOMOG) et une plus grande implication de l'ONU dans le processus de mise en oeuvre de l'Accord pourraient conduire à une renaissance de l'Etat libérien. UN وتوسيع نطاق فريق المراقبين العسكريين التابع للمجموعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا واشتراك اﻷمم المتحدة على نحو أكبر في تنفيذ الاتفاق قد يفضيا الى ولادة الدولة الليبيرية من جديد.
    Au contraire, dans la Chambre de compensation de la Communauté économique des Etats de l'Afrique centrale (CEEAC), presque toutes les transactions ont été réglées en devises. UN وعلى نقيض ذلك، تمت تسوية جميع المعاملات تقريباً بالنقد اﻷجنبي في غرفة مقاصة الاتحاد الاقتصادي لدول وسط أفريقيا.
    La stratégie et le programme d'action pour l'Afrique centrale ont déjà été approuvés par les organes directeurs de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest et de l'Union pour le développement économique de l'Afrique centrale : ils sont prêts à être mis en oeuvre. UN وقد أيدت هيئات ادارة الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا والاتحاد المعني بالتنمية الاقتصادية لافريقيا الوسطى الاستراتيجية وبرنامج العمل الخاصين بوسط افريقيا، وهما جاهزان اﻵن للتنفيذ.
    Au Libéria, le Nigéria a été au sein du Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG) de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) le moteur de l'effort régional pour ramener la paix à ce pays déchiré par la guerre. UN وفي ليبريا، كانت نيجيريا القوة المحركة للجهد اﻹقليمي ﻹحلال السلم، في ذلك البلد الذي مزقته الحرب، عن طريق فريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا.
    Je pense ici, par exemple, à la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) au Libéria, à l'Organisation de l'unité africaine (OUA) au Rwanda et à la Communauté européenne et à l'OTAN dans l'ancienne Yougoslavie. UN ويتبادر الى ذهني، على سبيل المثال، الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في ليبريا، ومنظمة الوحدة الافريقية في رواندا، والمجموعة اﻷوروبية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي في يوغوسلافيا السابقة.
    Se félicitant que la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) demeure soucieuse de favoriser un règlement pacifique du conflit libérien et déploie des efforts à cette fin, UN وإذ يرحب باستمرار التزام الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا بالتوصل إلى حل سلمي للنزاع الليبري وبما يبذله من جهد في سبيل ذلك،
    E. Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) UN هاء - الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا
    30. En juillet 1993, l'Autorité des chefs d'Etat et de gouvernement des pays de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) a signé une révision du traité de la Communauté. UN ٣٠- وفي تموز/يوليه ١٩٩٣، وقعت هيئة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا على معاهدة الاتحاد المنقحة.
    31. Depuis 1992, la Communauté économique des Etats de l'Afrique centrale (CEEAC) connaît une grave crise financière en raison du non-versement de leurs contributions par certains Etats membres. UN ٣١- تعرض الاتحاد الاقتصادي لدول وسط أفريقيا منذ عام ١٩٩٢ ﻷزمة مالية خطيرة نظراً لعدم دفع بعض الدول اﻷعضاء ﻹشتراكاتها.
    Les nouveaux groupements régionaux tels que la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe, la Coopération de l'Afrique de l'Est, le marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe notamment ont tiré parti des expériences passées. UN وقد استفادت التجمعات اﻹقليمية الجديدة مثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، وتعاون شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا، وما إلى ذلك، من التجارب السابقة.
    Les pays de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) doivent être félicités d'avoir entrepris au nom de la communauté internationale une mission de maintien de la paix extrêmement coûteuse et dangereuse au Libéria. UN ويجب الثناء على بلدان المجموعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا لاضطلاعها نيابة عن المجتمع الدولي، بمهمة حفظ السلم المكلفة والخطيرة في ليبريا.
    Ils ont aidé la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) à élaborer un plan directeur régional pour lutter contre la désertification. UN وساعدت اللجنة الاقتصادية لافريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اللجنة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في وضع خطة إقليمية رئيسية لمكافحة التصحر.
    Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest UN الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Communauté économique des Etats de l'Afrique centrale (CEEAC) UN اللجنة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى
    Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO)/Comité permanent inter-Etats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) UN الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا/اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    5. Prend note de la volonté des Etats membres de la Communauté économique des Etats de l'Afrique centrale de réduire les effectifs, les équipements et les budgets militaires dans la sous-région et de réaliser une étude sur ce sujet; UN ٥ - تلاحظ عزم الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط افريقيا على خفض القوات والمعدات والميزانيات العسكرية في المنطقة دون الاقليمية، وإجراء دراسة في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus