Il fallait promouvoir des relations plus étroites entre la CTPD et la coopération économique entre pays en développement (CEPD). | UN | وباﻹمكان التشجيع على إقامة صلات أوثق بين التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Il fallait promouvoir des relations plus étroites entre la CTPD et la coopération économique entre pays en développement (CEPD). | UN | وباﻹمكان التشجيع على إقامة صلات أوثق بين التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Le Kenya attache une grande importance à la coopération économique entre pays en développement. | UN | وتعلق كينيا أهمية كبرى على التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Coopération économique entre pays en développement | UN | التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
12.6 En outre, la CNUCED accordera une attention particulière aux possibilités de coopération économique entre pays en développement. | UN | 12-6 وعلاوة على ذلك، سيشدد الأونكتاد بوجه خاص على إمكانية التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية. |
Programme : Coopération économique entre pays en développement | UN | البرنامج: التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
On assiste également à une consolidation des associations visant à renforcer la coopération économique entre pays en développement. | UN | كما يجري توطيد دعائم التجمعات الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Coopération économique entre pays en développement | UN | التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
Sous-programme 6. Coopération économique entre pays en développement | UN | البرنامج الفرعي ٦ : التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
On s'emploie à renforcer les groupements visant à intensifier la coopération économique entre pays en développement. | UN | ويجري تعزيز التجمعات الهادفة إلى زيادة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Coopération économique entre pays en développement et intégration économique | UN | التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتكامل الاقتصادي |
Soutien au renforcement de la coopération économique entre pays en développement | UN | دعم زيادة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
Coopération économique entre pays en développement (CEPD) | UN | التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
Ce rapport retrace brièvement l'histoire de l'évolution de la coopération économique entre pays en développement. | UN | ويصف التقرير بإيجاز تاريخ تطور التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
La coopération économique entre pays en développement est un cadre plus favorable à ce type de stratégie de croissance que la simple participation directe à l'économie mondiale, fondée sur des considérations d'efficacité statique. | UN | والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية يوفر بيئة أفضل لهذا النوع من استراتيجيات النمو من البيئة التي يوفرها مجرد المشاركة المباشرة في الاقتصاد العالمي الذي تحركه اعتبارات السكونية للكفاءة. |
A cet effet, les experts devraient tenir compte, entre autres, des résultats de la troisième session de la Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement. | UN | ويتعين أن تضع هذه العملية في الاعتبار جملة أمور منها نتائج الدورة الثالثة للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
A. Questions recensées à la deuxième session de la Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement | UN | ألف- قضايا حُددت في الدورة الثانية للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
TD/B/CN.3/16 coopération économique entre pays en développement sur sa troisième session | UN | تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية عن دورتها الثالثة |
CN.3 - Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement | UN | اللجنة الثالثة اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
Les activités visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines, la participation des femmes au développement industriel et la coopération économique entre pays en développement sont communes aux sept priorités thématiques. | UN | وتشترك الموضوعات السبعة ذات اﻷولوية جميعا في احتوائها على أنشطة ترمي إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية، وإشراك المرأة في التنمية الصناعية، والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
En outre, la CNUCED accordera une attention particulière aux possibilités de coopération économique entre pays en développement. | UN | 10-6 وعلاوة على ذلك، سيشدد الأونكتاد خاصة على إمكانية التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية. |
Les accords de libreéchange et les accords commerciaux régionaux pouvaient comporter des mesures visant à élargir les domaines de coopération économique entre pays en développement. | UN | ويمكن لاتفاقات التجارة الحرة واتفاقات التجارة الإقليمية أن تشمل تدابير لتعزيز نطاق واسع من التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب. |
La coopération technique et économique entre pays en développement constituerait aussi un important mécanisme pour le transfert et le développement des technologies appropriées et l'échange d'expériences. | UN | إن التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية يشكل أيضا آلية هامة لنقل وتطوير التكنولوجيا المناسبة وتبادل الخبرات. |