"économique et social et dans" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادي والاجتماعي وفي
        
    • الاقتصادي والاجتماعي وما
        
    • الاقتصادي والاجتماعي والميادين
        
    • الاقتصادية والاجتماعية وما
        
    • الاقتصادية والاجتماعية وفي
        
    Il est actuellement débattu de la suite à donner à cette conférence au Conseil économique et social et dans les institutions de Bretton Woods. UN وتجري حاليا مناقشات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي مؤسسات بريتون وودز حول متابعة ذلك المؤتمر.
    De hauts responsables de la Banque mondiale, notamment le Président Wolfensohn et 11 vice-présidents, ont participé à d’autres échanges de vues, à l’Assemblée générale, au Conseil économique et social et dans diverses enceintes. UN وشارك كبار موظفي البنك الدولي، بمن فيهم رئيسه وولفنسون و ١١ نائبا للرئيس، في مناقشات أخرى دارت في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي اجتماعات مفتوحة مختلفة.
    L'Alliance mondiale pour la santé des femmes a mis l'accent sur la promotion de la santé et l'égalité des femmes au Conseil économique et social et dans le système des Nations Unies en général. UN لقد ركز التحالف العالمي لصحة المرأة على تعزيز صحة المرأة ومساواتها بالرجل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الأمم المتحدة عموما.
    Rappelant les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, en particulier ceux qui ont trait à la santé dans le monde, UN ' ' وإذ نشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بها من ميادين، ولا سيما المتعلق منها بالصحة على الصعيد العالمي،
    Questions relatives au programme dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN المسائل البرنامجية والمسائل المتصلة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Il s’est fixé pour objectif de développer son rôle de mécanisme central de coordination des activités du système des Nations Unies et de ses institutions spécialisées et de contrôle des organes subsidiaires, et en particulier le rôle de ses commissions techniques dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. UN وظل هدفه هو تعزيز دوره باعتباره اﻵلية المركزية لتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ودوره اﻹشرافي فيما يتعلق بالهيئات الفرعية، وخاصة لجانه العملية، في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها.
    Elle s'est dite confiante que, grâce à des efforts soutenus, le Kenya accomplirait de grands progrès dans les domaines économique et social et dans la promotion des droits de l'homme. UN وأعربت الصين عن ثقتها بأن كينيا ستحقق بفضل الجهود الدؤوبة تقدماً في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وفي مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Nous avons maintes fois débattu de la question de l'application et du suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. UN لقد ناقشنا مرارا وتكرارا مسألة التطبيق المنسق والمتكامل لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفي الميادين الأخرى ذات الصلة.
    Mais le cycle des conférences mondiales et des récents débats à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social et dans d'autres instances compétentes ont mis en lumière les principaux sujets de préoccupation, qu'il faut traiter en raison de leur impact sur des populations entières. UN إلا أن سلسلة المؤتمرات العالمية والمناقشات التي جرت في اﻵونة اﻷخيرة في الجمعية العامة وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي غيرهما من المحافل ذات الصلة أبرزت شواغل واسعة يجب معالجتها بسبب تأثيرها على مجموعات سكانية كاملة.
    Nous encourageons également l'élargissement des méthodes de travail novatrices et interactives introduites au Conseil économique et social et dans certains organes subsidiaires dont la Commission du développement social afin de développer le dialogue entre les gouvernements, les représentants de la société civile et les institutions des Nations Unies. UN ونشجع أيضا توسيع أساليب العمل المتفاعلة والمبتكرة التي أدخلت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي بعض الهيئات الفرعية، بما فيها لجنة التنمية الاجتماعية، بغية تطوير الحوار بين الحكومات وممثلي المجتمع المدني ووكالات اﻷمم المتحدة.
    L'importance des objectifs de développement liés à la santé dans le contexte de relations générales touchant le développement économique et social et la politique étrangère a été récemment démontrée à la session de juillet du Conseil économique et social et dans sa Déclaration ministérielle. UN وأهمية الأهداف الإنمائية المتعلقة بالصحة في سياق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلاقات في السياسة الخارجية تجلت مؤخرا في دورة تموز/يوليه التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي إعلانه الوزاري.
    En rapport direct avec le mandat du Conseil économique et social et dans le cadre des objectifs du Millénaire, la Fondation a lancé 15 projets de développement en Inde et au Bangladesh. Elle en assure la promotion et les appuie en partenariat avec d'autres organisations non gouvernementales par le biais de subventions, de services de formation et du renforcement des capacités. UN وتماشياً مع ما قرره المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي إطار الأهداف شاركت المؤسسة في 15 مشروعاً إنمائياً في الهند وبنغلاديش، ودعمت وعزّزت هذه المشاريع بالتشارك مع منظمات غير حكومية بتقديم المنح والتدريب وخدمات بناء القدرات.
    Conformément à l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil, le Secrétaire général communiquera les sections du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 relatives aux activités dans les domaines économique et social et dans celui des droits de l'homme. UN وفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس. سيعمم الأمين العام أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 التي تُغطي الأنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفي ميدان حقوق الإنسان.
    Il possède une expérience professionnelle dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes et a notamment participé à différents processus de l'Organisation des Nations Unies. UN ولدى السيد خاليفينسكي خبرة مهنية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما، بما في ذلك المشاركة بنجاح في مختلف عمليات الأمم المتحدة.
    Rappelant les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, en particulier ceux qui ont trait à la santé dans le monde, UN وإذ تشير إلى النتائج التي أسفرت عنها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين، خاصة ما يتصل منها بالصحة العالمية،
    Le Conseil économique et social doit promouvoir un suivi coordonné et intégré des grandes conférences internationales dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes et l'application de leurs résultats. UN " ينبغي أن يعمل المجلس على تشجيع المتابعة والتنفيذ المنسقين والمتكاملين لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى.
    Questions relatives au programme dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN المسائل البرنامجية والمسائل المتصلة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Questions relatives au programme dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN المسائل البرنامجية والمسائل المتصلة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    COOPÉRATION RÉGIONALE DANS LES DOMAINES économique et social et dans LES DOMAINES CONNEXES UN التعاون الاقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    — Accroître l'efficacité des organismes des Nations Unies qui se consacrent au développement, en particulier dans les bureaux hors Siège, de manière à assurer une mise en oeuvre intégrée et globale des décisions émanant des grandes conférences des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans des domaines connexes, ainsi que le suivi de ces décisions et l'évaluation des résultats obtenus. UN ● تحسن من كفاءة جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي، وخاصة في الميدان، وذلك على وجه التحديد لضمان التنفيذ المتكامل والشامل والمتابعة والتقييم لنتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها من مجالات
    Soulignant l'importance des textes issus de toutes les grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, tels que la Déclaration du Millénaire, les trois précédentes conférences ministérielles des pays les moins avancés organisées par l'ONUDI et la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, UN وإذ نؤكّد أهمية نتائج جميع ما عقدته الأمم المتحدة من مؤتمرات واجتماعات قمة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بذلك من ميادين، ومن بينها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ومؤتمرات اليونيدو الوزارية الثلاثة السابقة لأقل البلدان نمواً، ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً؛
    Des organisations de masse telles que la Confédération vietnamienne du travail, l'Union des femmes vietnamiennes et l'Association vietnamienne des agriculteurs ont un rôle de plus en plus important à jouer dans le développement économique et social et dans les efforts visant à améliorer les conditions de vie de la population. UN وتؤدي المنظمات الجماهيرية مثل اتحاد العمال الفيينامي والاتحاد النسائي الفييتنامي وجمعية المزارعين الفييتنامية دوراً متعاظماً في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي تحسين حياة الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus