"économique et sociale de la femme" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادية والاجتماعية للمرأة
        
    • الاجتماعية والاقتصادية للمرأة
        
    • الاقتصادية والاجتماعية العامة للمرأة
        
    Elle a été responsable d'études et de rapports, notamment sur les indicateurs sociaux, l'effet de l'emploi de personnel étranger pour les soins aux enfants sur les caractéristiques de la famille à Bahreïn, la situation des personnes âgées, la situation économique et sociale de la femme bahreïnite et diverses autres questions socio-économiques nationales. UN مسؤولة عن إعداد دراسات وتقارير عن مواضيع مثل المؤشرات الاجتماعية؛ دعما للعاملين اﻷجانب في العناية بالطفل من أثر في خصائص اﻷسرة، وعن حالة المسنين؛ والحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في البحرين، وجوانب أخرى تتصل بالبيئة الاجتماعية الاقتصادية الوطنية.
    4. Souligne le rôle que joue le Fonds en tant que fonds de développement, grâce à l'appui qu'il apporte aux activités de promotion économique et sociale de la femme dans les pays en développement; UN ٤ - تشدد على دور الصندوق بوصفه صندوقا إنمائيا في دعم اﻷنشطة المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في البلدان النامية؛
    4. Souligne le rôle que joue le Fonds en tant que fonds de développement, grâce à l'appui qu'il apporte aux activités de promotion économique et sociale de la femme dans les pays en développement; UN ٤ - تشدد على دور الصندوق بوصفه صندوقا إنمائيا في دعم اﻷنشطة المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في البلدان النامية؛
    L'État du Koweït accorde une grande importance à la condition économique et sociale de la femme. UN اهتمت دولة الكويت بالناحيتين الاجتماعية والاقتصادية للمرأة.
    I. LA CONDITION économique et sociale de la femme 5 - 25 4 UN أولا - الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة للمرأة 5-25 4
    Depuis plus de dix ans, Israël dispose d'une vaste législation pour combattre la violence à l'égard des femmes, rédigée en grande partie par des organisations non gouvernementales féministes, en collaboration avec le Comité parlementaire chargé de la condition économique et sociale de la femme. UN ولقد أمضت إسرائيل ما ينوف على عشر سنوات في إعداد تشريعات مسهبة لمكافحة العنف ضد المرأة، وقامت بتنقيحها بدرجة كبيرة منظمات نسائية غير حكومية، بالتعاون مع اللجنة البرلمانية المسؤولة عن الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    Mme Kleitman (Israël) estime que la promotion de la femme ne concerne pas seulement la femme mais la société tout entière, et que la condition économique et sociale de la femme reflète le niveau de santé et de bien-être d'une société. UN 85- السيدة كليتمان (إسرائيل): قالت إن النهوض بالمرأة مسألة لا تخص المرأة وحدها بل تخص المجتمع برمته، وأن الحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة تعكس درجة ما يتمتع به المجتمع من قوة ورفاه.
    Elle a été responsable d'études et de rapports, notamment sur les indicateurs sociaux, l'effet de l'emploi de personnel étranger pour les soins aux enfants sur les caractéristiques de la famille, la situation des personnes âgées, la situation économique et sociale de la femme bahreïnite et diverses autres questions socio-économiques nationales. UN مسؤولة عن إعداد دراسات وتقارير عن مواضيع مثل المؤشــرات الاجتماعيــة؛ وتأثيــر العامليــن اﻷجانــب في مجال رعاية الطفل على خصائص اﻷسرة؛ وحالة المسنيــن؛ والحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في البحرين، وجوانب أخرى تتصل بالبيئة الاجتماعية - الاقتصادية الوطنية.
    Eu égard aux intérêts du Conseil économique et social et à notre mission, nous souhaiterions vivement pouvoir être consultées sur des questions ayant notamment trait à la promotion de la condition économique et sociale de la femme au sein de la société; à la promotion de la femme dans la profession juridique et à la garantie d'une administration de la justice saine et équitable. UN وإنسجاما مع اهتمامات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع رسالتنا، فإننا نقدر الفرص التي تتاح لنا للتشاور بشأن قضايا تتصل بما يلي: (1) النهوض بالحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في المجتمع؛ (2) النهوض بالمرأة في المهن القانونية؛ (3) تعزيز إقامة العدل بطريقة منصفة ومتكافئة.
    Le Programme de promotion économique et sociale de la femme a été mis en place pour faciliter l'accès des femmes aux sources de microfinancement et leur permettre ainsi d'entreprendre des activités productrices de revenus. UN وقد وضع برنامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمرأة بغية تحسين حصول المرأة على اﻷموال من الائتمانات الصغيرة من أجل الاضطلاع بمشاريع مدرة للدخل.
    Sa tâche est d’examiner la question de la condition économique et sociale de la femme en République fédérative de Yougoslavie, de proposer des mesures pour la promouvoir et de signaler les situations et les phénomènes qui pourraient nuire aux femmes ou les menacer et contribuer à leur discrimination et à leur isolement. UN وتتمثل مهمتها في رصد الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة في البلد ، وتقديم مقترحات للنهوض بها ، والاشارة الى اﻷوضاع والظواهر التي يمكن أن تهدد وتقوض حالة المرأة ، وتؤدي الى عزلها والتمييز ضدها .
    I. LA CONDITION économique et sociale de la femme UN أولاً - الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة للمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus