"économique positive" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادي الإيجابي
        
    • اقتصادي إيجابي
        
    • اقتصادية إيجابية
        
    La croissance économique positive que la Zambie continue de connaître a été rendue possible grâce à l'appui de nos partenaires coopérants. UN إن النمو الاقتصادي الإيجابي الذي تواصل زامبيا التمتع به جعله ممكنا التأييد من شركائنا المتعاونين.
    En effet, en période de croissance économique positive, le commerce international a tendance à se développer plus rapidement que l'économie. UN ومما لا شك فيه أن التجارة الدولية تتجه نحو التوسع بوتيرة أسرع من الاقتصاد في أوقات النمو الاقتصادي الإيجابي.
    Ceci implique le danger d'assister à une marginalisation accrue de vastes couches de l'humanité, face à la dynamique économique positive dont jouissent d'autres grâce à l'utilisation de la technologie. UN إن هذا ينطوي على خطر زيادة تهميش قطاع عريض من البشرية فيما يتعلق بالزخم الاقتصادي الإيجابي الذي ينعم به الآخرون نتيجة لاستخدام التكنولوجيا.
    Nous continuons de connaître une croissance économique positive. UN لذا لا نزال نتمتع بنمو اقتصادي إيجابي.
    Malgré la croissance économique positive des quelques dernières années, il n'y a pas eu une redistribution de la richesse, de sorte qu'il n'y a que des possibilités limitées d'impact de cette croissance sur la réduction de la pauvreté, surtout parmi les femmes. UN وعلى الرغم من تحقيق نمو اقتصادي إيجابي في السنوات القليلة الماضية، لم تتم إعادة توزيع الثروة، مما يحد من الأثر المحتمل لهذا النمو على الحد من الفقر، ولا سيما فيما بين النساء.
    Le volontariat n'a pas seulement une incidence économique positive : avant tout, il crée une valeur ajoutée pour la société. UN والعمل التطوعي ليست له آثار اقتصادية إيجابية فحسب؛ بل الأهم من ذلك، أنه يوفر قيمة مضافة للمجتمع.
    L'évolution économique positive observée avant la vague actuelle de violence aurait pu être maintenue si l'Autorité palestinienne avait poursuivi le processus politique et n'avait pas décidé de recourir pour un motif politique obscur à une violence incessante contre Israël. UN وأضاف أنه كان يمكن الحفاظ على التوجه الاقتصادي الإيجابي الذي تحقق قبل موجة العنف الحالية لو أن السلطة الفلسطينية واصلت العملية السياسية ولم تقرر اللجوء إلى العنف المستمر ضد إسرائيل بهدف سياسي غامض.
    L'évolution économique positive observée avant la vague actuelle de violence aurait pu être maintenue si l'Autorité palestinienne avait poursuivi le processus politique et n'avait pas décidé de recourir pour un motif politique obscur à une violence incessante contre Israël. UN وأضاف أنه كان يمكن الحفاظ على التوجه الاقتصادي الإيجابي الذي تحقق قبل موجة العنف الحالية لو أن السلطة الفلسطينية واصلت العملية السياسية ولم تقرر اللجوء إلى العنف المستمر ضد إسرائيل بهدف سياسي غامض.
    13. La croissance économique positive des PMA africains pendant la période considérée leur avait permis d'enregistrer quelques progrès en matière de développement humain. UN 13- النمو الاقتصادي الإيجابي للبلدان الأفريقية الأقل نمواً خلال الفترة موضوع الاستعراض مكّنها من إظهار تقدم بطئ نحو تحقيق التنمية البشرية.
    La croissance économique positive qu'ont connue les pays africains les moins avancés au cours de la période considérée leur a permis d'avancer sur la voie du développement humain. UN 15 - ويرجع الفضل في تمكين أقل البلدان الأفريقية نموا من إحراز بعض التقدم في مجال التنمية البشرية إلى النمو الاقتصادي الإيجابي الذي حققته خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    41. Les réformes économiques que le Maroc a récemment adoptées et leur effet attractif sur l'IED ne suffiront pas à garantir la pérennité et la contribution économique positive des investissements étrangers. UN 41- إن حداثة عهد إصلاحات السياسة الاقتصادية في المغرب ومساهمتها في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لا تكفي لضمان استمرار تدفقات الاستثمار الوافدة وتأثيرها الاقتصادي الإيجابي.
    Grâce à la croissance économique positive que le pays a connue entre 2006 et 2012, le salaire minimum a enregistré d'importantes hausses réelles (environ 5,2 % par an). UN ونتيجة للنمو الاقتصادي الإيجابي الذي حققه البلد في الفترة من 2006 إلى 2012، سجلت زيادات حقيقية مهمة في الحد الأدنى للأجور (حوالي 5.2 في المائة سنويا).
    Pour ma part, j’ai pu constater comment le Rwanda a intégré le progrès social – lutte pour l’égalité des sexes, réduction de 61% de la mortalité infantile en une décennie, et un taux de scolarisation en école primaire de 95% – dans sa stratégie globale de développement. La performance économique positive du Rwanda n’aurait pas été possible sans la prise en compte de ces dimensions, et d’autres, du progrès social. News-Commentary وفي تجربتي الشخصية، رأيت كيف جعلت رواندا الاستثمار في التقدم الاجتماعي ــ بما في ذلك المساواة بين الجنسين، وخفض معدل الوفاة بين الأطفال بنسبة 61% في غضون عشر سنوات فقط، ورفع معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى 95% ــ جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية التنمية الاقتصادية. وما كان الأداء الاقتصادي الإيجابي في رواندا ليصبح ممكناً من دون تحسن هذه الأبعاد وغيرها من أبعاد التقدم الاجتماعي.
    Le Comité est préoccupé par le grave problème de la pauvreté auquel l'État partie est confronté, en dépit d'une croissance économique positive depuis 1995. UN 164- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء مشكلة الفقر الخطيرة التي تواجهها الدولة الطرف، على الرغم من وجود نمو اقتصادي إيجابي منذ عام 1995.
    Le Comité est préoccupé par le grave problème de la pauvreté auquel l'État partie est confrontée, en dépit d'une croissance économique positive depuis 1995. UN 10- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء مشكلة الفقر الخطيرة التي تواجهها الدولة الطرف، على الرغم من وجود نمو اقتصادي إيجابي منذ عام 1995.
    Un plastique technique, tel que le mélange acrylonitrile-butadiène-styrène/polycarbonate (ABS-PC) utilisé dans la fabrication des boîtiers de téléphones portables, possède théoriquement une valeur économique positive en tant que matériau recyclable. UN وهناك لدن مشكل هندسياً مثل اكريلونتريل البوتادين والستايرين متعدد الكربونات (ABS-PC) والمستخدم في أغلفة الهواتف النقالة، ينبغي أن يكون له قيمة اقتصادية إيجابية كمادة قابلة لإعادة التدوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus