Renforcer l'intégration économique régionale en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ |
Questions juridiques actuelles de l'intégration économique régionale en Afrique | UN | المسائل القانونية الحالية للتكامل الاقتصادي الإقليمي في أفريقيا |
51/6 Mise en oeuvre de la Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération économique régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle | UN | 51/6 تنفيذ إعلان دلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استعدادا للقرن الحادي والعشرين |
51/6 Mise en oeuvre de la Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération économique régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle | UN | ٥١/٦ تنفيذ إعلان دلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الاقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استعدادا للقرن الحادي والعشرين |
7. Encourage la Commission, grâce à ses activités de mise en place de systèmes d'information, à faciliter l'échange d'informations intra-africain à l'appui de l'intégration économique régionale en établissant des normes et règles de compatibilité, en collaboration avec les autres organisations compétentes et en encourageant leur utilisation; | UN | ٧ - يشجع اللجنة الاقتصادية لافريقيا على أن تيسر، من خلال اﻷنشطة التي تضطلع بها في مجال تنمية نظم المعلومات، تبادل المعلومات داخل افريقيا دعما للتكامل الاقتصادي الاقليمي وذلك عن طريق القيام، بالتعاون مع المنظمات التقنية ذات الصلة، بوضع قواعد ومعايير لمطابقة المعلومات وتشجيع استخدامها؛ |
Renforcer l'intégration économique régionale en Asie et dans le Pacifique | UN | 68/10 تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ |
13. L'intégration économique régionale en Afrique peut être divisée selon plusieurs groupes aux caractéristiques différentes. | UN | 13- يمكن تقسيم التكامل الاقتصادي الإقليمي في أفريقيا إلى مجموعات مختلفة لها خصائص شتى. |
Nous avons aussi constaté avec un vif plaisir les grands progrès accomplis sur la voie de l'intégration économique régionale en Asie du Sud-Est. | UN | 7 - وسُررنا أيضا لملاحظة ازدياد عُمق التكامل الاقتصادي الإقليمي في منطقة جنوب شرقي آسيا. |
La Chine s'emploie à faire progresser la coopération économique régionale en Asie centrale, en Asie du Nord-Est et dans le bassin du Mékong. | UN | والصين نشيطة في النهوض بالتعاون الاقتصادي الإقليمي في آسيا الوسطى، وشمال شرقي آسيا، ومنطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. |
Une table ronde ministérielle permettra d'examiner l'état actuel et le potentiel de l'intégration économique régionale en Asie et dans le Pacifique et les grandes options susceptibles d'améliorer la coopération régionale. | UN | وسيستعرض اجتماع للمائدة المستديرة على المستوى الوزاري الوضع الحالي وإمكانات التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ، وستدرس اختيارات السياسات العامة لتعزيز التعاون الإقليمي. |
L'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR), dont l'Afghanistan est un membre à part entière, joue un rôle important dans la coopération économique régionale en Asie du Sud. | UN | و رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، وأفغانستان عضو كامل العضوية فيها، واحدة من الوسائل الهامة للتعاون الاقتصادي الإقليمي في منطقة جنوب آسيا. |
On y trouvera un examen approfondi de l'intégration économique régionale en Afrique et de sa contribution potentielle aux solutions à apporter aux faiblesses structurelles chroniques de l'économie des pays africains et à l'amélioration des résultats économiques nationaux et régionaux. | UN | ويبحث التقرير بتعمّق مسألة التكامل الاقتصادي الإقليمي في أفريقيا ومساهمته المحتملة في المعالجة الفعالة لجوانب الضعف الهيكلي التي تعاني منها الاقتصادات الأفريقية منذ أمد بعيد وفي تحسين الأداء الاقتصادي الوطني والإقليمي. |
Renforcer l'intégration économique régionale en Asie et dans le Pacifique (résolution 68/10) | UN | تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 68/10) |
Elle a prié la Secrétaire exécutive de renforcer le rôle et la capacité du secrétariat dans le domaine de l'intégration économique régionale de la région Asie-Pacifique d'appuyer la convocation de la première Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur l'intégration économique régionale en 2013. | UN | وطلبت إلى الأمين التنفيذي تعزيز دور الأمانة وقدرتها في مجال التكامل الاقتصادي الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتقديم الدعم لعقد المؤتمر الوزاري الأول لآسيا والمحيط الهادئ بشأن التكامل الاقتصادي الإقليمي في عام 2013. |
Le thème principal de la session est le renforcement de l'intégration économique régionale en Asie et dans le Pacifique. | UN | وسيكون موضوعها الرئيسي " تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " . |
Afin de renforcer l'intégration économique régionale en 2002, Anguilla a offert ses produits financiers dans une nouvelle bourse à Saint-Kitts, qui négociera les actions de sociétés et les titres publics à Anguilla. | UN | 38 - ومن أجل تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في عام 2002، عرضت أنغيلا منتجاتها المالية في سوق للأوراق المالية افتتحت مؤخرا في سانت كيتس. |
Ce forum a été l'occasion pour les pays d'Asie centrale d'en savoir plus sur les réussites et les difficultés de la coopération économique régionale en Asie, illustrées notamment par l'expérience des organisations sous-régionales comme l'ASEAN et l'Association sud-asiatique de coopération régionale. | UN | وأتاح المنتدى فرصة لأعضاء البرنامج لمعرفة المزيد عن النجاحات التي تحققت في مجال التعاون الاقتصادي الإقليمي في آسيا والتحديات التي تكتنف ذلك المجال، بما في ذلك الخبرات المتوافرة لدى المنظمات دون الإقليمية، من قبيل رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
51/6 Mise en oeuvre de la Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération économique régionale en Asie et dans le Pacifique à l’horizon du XXIe siècle | UN | ٥١/٦ تنفيذ إعلان دلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الاقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استعدادا للقرن الحادي والعشرين |
La Division assure également le suivi de la Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération économique régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle et fournit des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission et à ses organes subsidiaires. | UN | كما تقوم الشعبة بأعمال المتابعة ﻹعلان نيودلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الاقليمي في آسيا والمحيط الهادئ حتى القرن الحادي والعشرين، وتقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة للجنة وهيئاتها المتخصصة. |
101. Au titre du sous-programme sur la coopération économique régionale, la mise en oeuvre du Programme d'action pour la coopération économique régionale en matière de commerce et d'investissements a permis de commencer sérieusement à promouvoir ces objectifs. | UN | ١٠١ - وفي إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالتعاون الاقتصادي الاقليمي، بدأ تنفيذ برنامج العمل للتعاون الاقتصادي الاقليمي في التجارة والاستثمار جديا لتشجيع تلك اﻷهداف. |
7. Encourage la Commission, grâce à ses activités de mise en place de systèmes d'information, à faciliter l'échange d'informations intra-africain à l'appui de l'intégration économique régionale en établissant des normes et règles de compatibilité, en collaboration avec les autres organisations compétentes et en encourageant leur utilisation; | UN | ٧ - يشجع اللجنة الاقتصادية لافريقيا على أن تيسر، من خلال اﻷنشطة التي تضطلع بها في مجال تنمية نظم المعلومات، تبادل المعلومات داخل افريقيا دعما للتكامل الاقتصادي الاقليمي وذلك عن طريق القيام، بالتعاون مع المنظمات التقنية ذات الصلة، بوضع قواعد ومعايير لمطابقة المعلومات وتشجيع استخدامها؛ |