III. LIENS RÉCIPROQUES ENTRE POPULATION, CROISSANCE économique soutenue et développement DURABLE 3.1 - 3.32 17 | UN | أوجه الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة ٣-١ ـ ٣-٣٢ |
économique soutenue et développement DURABLE 3.1 - 3.33 19 | UN | الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Croissance économique soutenue et développement durable | UN | النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Ainsi, ce Programme d'action accorde une attention particulière à un large spectre d'éléments qui exercent ensemble et de manière simultanée une influence certaine sur la dynamique «population, croissance économique soutenue et développement durable». | UN | ومن هنا فإن برنامج العمل يعطي اهتماما خاصا لطائفة واسعة من العناصر التي تقوم مجتمعة وفي وقت واحد بالتأثير تأثيرا محددا على الدينامية التي تربط السكان بالنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة. |
Deuxièmement, dans l'optique de l'élimination de la pauvreté et de la faim, la relation entre croissance économique soutenue et développement social est complexe. | UN | 24 - وثانيا، صعوبة العلاقة بين النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاجتماعية الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع. |
La Commission sur la population et le développement a examiné le rapport entre croissance démographique, structure et distribution et croissance économique soutenue et développement durable. | UN | ونظرت لجنة السكان والتنمية في العلاقة بين نمو السكان وهيكلهم وتوزيعهم وفي مسائل النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة. |
Quels sont les liens entre population, croissance économique soutenue et développement durable? | UN | -- ما الصلة بين السكان والنمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة؟ |
11. À la 3e séance, le 10 septembre, la Grande Commission a approuvé les modifications apportées au chapitre III (Liens réciproques entre population, croissance économique soutenue et développement durable) du projet de programme d'action, et recommandé à la Conférence d'adopter ledit chapitre tel qu'il avait été modifié (voir A/CONF.171/L.3/Add.3 et 17). | UN | ١١ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على التعديلات على الفصل الثالث )أوجه الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المضطرد والتنمية المستدامة( من مشروع برنامج العمل وأوصت المؤتمر بأن يعتمد الفصل بصيغته المعدلة )انظر A/CONF.171/L.3/Add.3 و Add.17(. |
B Croissance économique soutenue et développement durable | UN | باء النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
III. LIENS RÉCIPROQUES ENTRE POPULATION, CROISSANCE économique soutenue et développement DURABLE 3.1 - 3.32 14 | UN | أوجه الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة ٣-١ ـ ٣-٣٢ |
A. Population, croissance économique soutenue et développement durable | UN | ألف - السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
8. De l'avis général, la Conférence internationale sur la population et le développement devrait être axée sur son thème général : population, croissance économique soutenue et développement durable. | UN | ٨ - وتم الاتفاق عموما على ضرورة أن يركز المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية على موضوعه الشامل عن السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة. |
Reconnaissant pleinement les liens qui existent entre population, croissance économique soutenue et développement durable, | UN | " وإذ تعترف اعترافا تاما بالصلة المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، |
Pleinement consciente de l'approche intégrée adoptée au cours de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui tient compte des liens existant entre population, croissance économique soutenue et développement durable, | UN | وإذ تسلﱢم تماما بالنهج المتكامل المتبع خلال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي يعترف بالترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، |
D. Croissance économique soutenue et développement durable | UN | دال - النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة |
Ces objectifs sont fondés sur l'interdépendance entre population, croissance économique soutenue et développement durable, entre égalité des sexes, promotion de la femme, rôle et droits de la famille, droits en matière de reproduction, éducation, création d'emplois et environnement. | UN | وتستند أهدافنا إلـــى الترابط بيـــن السكان والنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة، وبين المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، ودور اﻷسرة وحقوقها، والحقوق اﻹنجابية، والتعليم، وخلق فرص العمل، والبيئة. |
26. Les auteurs du Programme d'action réaffirment les liens étroits qui existent entre population, croissance économique soutenue et développement durable, et reconnaissent la diversité des questions qui se posent aux différents pays en matière de population et de développement. | UN | ٢٦ - يؤكد برنامج العمل من جديد الروابط القوية القائمة بين السكان والنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة، ويسلم بأن المسائل السكانية واﻹنمائية تتنوع تنوعا واسعا في مختلف بلدان العالم. |
Nous reconnaissons les liens d'interdépendance essentiels qui existent entre population, croissance économique soutenue et développement durable et leur importance capitale dans l'action à mener face aux défis et priorités en matière de développement, en particulier en vue d'améliorer la qualité de vie de tous les êtres humains, sans distinction aucune. | UN | 11 - وندرك الصلات البالغة الأهمية القائمة بين السكان والنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة، وأهميتها المركزية في التصدي لتحديات التنمية وأولوياتها، ولا سيما في تحسين نوعية الحياة لجميع الأشخاص دونما تمييز من أي نوع. |
C'est pourquoi il est indispensable de mettre en œuvre des mécanismes interdisciplinaires et faire intervenir des parties prenantes multiples afin de parvenir à une meilleure compréhension de l'impact des politiques socioéconomiques sur la relation réciproque existant entre croissance économique soutenue et développement social, et son impact sur la pauvreté et la faim. | UN | ومن هنا، ثمة حاجة واضحة إلى تشجيع الآليات المتعددة الاختصاصات التي يتعدد فيها أصحاب المصلحة وذلك لتعزيز تحسين فهم آثار السياسات الاجتماعية - الاقتصادية في علاقة الترابط بين النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاجتماعية، وتأثيرها في الفقر والجوع. |
Pleinement consciente de l'approche intégrée adoptée au cours de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui tient compte des liens existant entre population, croissance économique soutenue et développement durable, | UN | وإذ تسلم تماما بالنهج المتكامل المتبع في أثناء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والذي يعترف بالعلاقة المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة، |
Quels sont les liens entre population, croissance économique soutenue et développement durable? | UN | -- ما الصلة بين السكان والنمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة؟ |
11. À la 3e séance, le 10 septembre, la Grande Commission a approuvé les modifications apportées au chapitre III (Liens réciproques entre population, croissance économique soutenue et développement durable) du projet de programme d'action, et recommandé à la Conférence d'adopter ledit chapitre tel qu'il avait été modifié (voir A/CONF.171/L.3/Add.3 et 17). | UN | ١١ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على التعديلات على الفصل الثالث )أوجه الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المضطرد والتنمية المستدامة( من مشروع برنامج العمل وأوصت المؤتمر بأن يعتمد الفصل بصيغته المعدلة )انظر A/CONF.171/L.3/Add.3 و Add.17(. |