Questions économiques et environnementales : développement durable | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة |
Document examiné par le Conseil économique et social au titre des questions économiques et environnementales : établissements humains | UN | الوثيقة التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمسائل الاقتصادية والبيئية: المستوطنات البشرية |
Nombre de ces politiques ont une portée internationale, appuyant les droits de l'homme, comme des questions économiques et environnementales. | UN | ولكثير من هذه السياسات نطاق دولي، وهي تدعم حقوق الإنسان، فضلاً عن الشواغل الاقتصادية والبيئية. |
Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des questions économiques et environnementales : établissements humains | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية المتعلقة بالمستوطنات البشرية |
Ce problème a non seulement de graves conséquences économiques et environnementales, mais il a également de profondes répercussions politiques et sociales. | UN | ليس لهذه المشكلة عواقب اقتصادية وبيئية خطيرة فحسب، وإنما لها أيضا آثار سياسية واجتماعية مهمة. |
Aussi, le Programme régional pour l'Asie et le Pacifique va-t-il accorder une priorité élevée à l'intégration de mesures économiques et environnementales. | UN | ولذلك سيعطي البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أولوية عالية لتكامل التدابير الاقتصادية والبيئية. |
Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des questions économiques et environnementales : établissements humains | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية المتعلقة بالمستوطنات البشرية |
Questions économiques et environnementales : administration publique et développement | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: الإدارة العامة والتنمية |
Questions économiques et environnementales : cartographie | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: رسم الخرائط |
Questions économiques et environnementales : cartographie | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: رسم الخرائط |
:: De l'Autorité nationale chargée des enquêtes et poursuites pénales en cas d'infractions économiques et environnementales (ØKOKRIM). | UN | السلطة الوطنية للتحقيق والادعاء فيما يتعلق بالجريمة الاقتصادية والبيئية في النرويج. |
Questions économiques et environnementales : cartographie | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: رسم الخرائط |
au titre des questions économiques et environnementales | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية |
Questions économiques et environnementales : Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
Questions économiques et environnementales : Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
Nous avons une législation environnementale moderne, que nous continuons de compléter et d'améliorer. Nous mettons l'accent sur la coordination des politiques économiques et environnementales. | UN | لدينا تشريع بيئي حديث نسعى إلى تعزيزه وتطويره، ونؤكد على التنسيق في السياسات الاقتصادية والبيئية. |
Les politiques économiques et environnementales stables ont fait de la Pologne un marché attrayant pour les investisseurs étrangers. | UN | وحولت السياسات الاقتصادية والبيئية المستقرة بولندا إلى سوق جاذبة للمستثمرين اﻷجانب. |
Les objectifs du Millénaire pour le développement resteront primordiaux, mais le programme abordera également les questions économiques et environnementales car l'élimination de la pauvreté et le développement durable lui seront prioritaires. | UN | فمع أن تركيز الخطة سيظل منصبا على الأهداف الإنمائية للألفية، فإنها ستعالج أيضا القضايا الاقتصادية والبيئية لأن القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة سيكونان في صميمها. |
Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des questions économiques et environnementales | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس في إطار المسائل الاقتصادية والبيئية |
Les récents progrès des techniques de reconstruction historique ont donné d'amples preuves de la façon dont les civilisations antiques se sont effondrées du fait de pratiques économiques et environnementales non viables. | UN | وقد زودتنا أوجه التقدم التي تحققت مؤخراً في تقنيات إعادة بناء التاريخ القديم أدلة إضافية على كيفية انهيار الحضارات القديمة نتيجة لممارسات اقتصادية وبيئية غير مستدامة. |
Retombées humanitaires, sociales, économiques et environnementales de la période de prolongation demandée | UN | الآثار الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتمديد المقترح |
Lors de ces séminaires, la CEE a travaillé en étroite collaboration avec le Président en exercice et le coordonnateur des activités économiques et environnementales de l'OSCE, et a également coopéré avec les missions locales de l'OSCE, en particulier dans le domaine de l'environnement. | UN | وعملت اللجنة عن كثب في هذه المناسبات مع الرئيس الحالي للمنظمة ومنسق الأنشطة البيئية والاقتصادية للمنظمة. وتعاونت أيضا مع البعثات المحلية للمنظمة، ولا سيما في مجال البيئة. |