La coopération entre la CNUCED et les commissions économiques régionales et les organisations régionales concernées jouera un rôle important dans son exécution. | UN | وسيشكل تعاون الأونكتاد مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة أحد الجوانب الهامة لتنفيذ المشروع. |
Il favorisera le dialogue politique entre les États membres, les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales. | UN | وسيعزز هذا العنصر أيضا الحوار المتعلق بالسياسات بين الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية. |
L'Expert indépendant invite les États, les organisations internationales et régionales, les institutions financières internationales, les commissions économiques régionales et les organisations non gouvernementales à envisager de parrainer ces ateliers. | UN | ويدعو الخبير المستقل الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية واللجان الاقتصادية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى النظر في رعاية حلقات العمل هذه. |
Le Bureau a continué à renforcer le réseau réunissant les États membres, les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | 461 - واصل المكتب تعزيز شبكة التواصل فيما بين الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Le Comité a également examiné les activités menées par la CEA en Afrique de l'Est en mettant en évidence les principales réalisations du Bureau sous-régional en 2010, notamment un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du programme pluriannuel en coopération avec les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في شرق أفريقيا، مركزةً على الإنجازات الرئيسية التي حققها المكتب دون الإقليمي في عام 2010، والتي شملت إعداد تقرير مرحلي عن تنفيذ البرامج المتعددة السنوات بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية. |
L'accent sera aussi mis sur l'amélioration de la collaboration et de la coordination avec l'Union africaine, la Banque africaine de développement, le Secrétariat du NEPAD, les communautés économiques régionales et les organisations régionales afin d'assurer la bonne exécution du NEPAD et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | كما سيركز على تحسين التعاون والتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وأمانة شراكة نيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الإقليمية سعياً إلى ضمان التنفيذ الفعال لشراكة نيباد وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'accent sera aussi mis sur l'amélioration de la collaboration et de la coordination avec l'Union africaine, la Banque africaine de développement, le Secrétariat du NEPAD, les communautés économiques régionales et les organisations régionales afin d'assurer la bonne exécution du NEPAD et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | كما سيركز على تحسين التعاون والتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وأمانة شراكة نيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الإقليمية سعياً إلى ضمان التنفيذ الفعال لشراكة نيباد وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La CEA a continué de créer des réseaux entre les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales afin de faciliter le partage des connaissances sur les stratégies de réduction de la pauvreté, les politiques d'adaptation aux changements climatiques, et les conflits. | UN | وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بناء شبكات الاتصال فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتيسير تبادل المعارف بشأن استراتيجيات الحد من الفقر، وسياسات التكيف مع تغير المناخ، وحالات النزاع. |
Le bureau a continué à renforcer le réseau réunissant les États membres, les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | 465 - واصل المكتب تعزيز الشبكة التي تربط فيما بين البلدان الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
b) Augmentation du nombre de nouvelles initiatives régionales (y compris des recommandations de politique générale) adoptées et mises en œuvre par les États membres, les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales grâce à l'assistance de la CEA | UN | (ب) ازدياد عدد المبادرات دون الإقليمية الجديدة (بما في ذلك توصيات بشأن السياسات) التي اعتمدتها وتقوم بتنفيذها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية نتيجة لدعم اللجنة |
c) Nombre d'activités entreprises conjointement par les organismes de Nations Unies et d'autres organisations avec les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales | UN | (ج) عدد الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها الوكالات والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية |
a) i) Augmentation du nombre de mesures communes adoptées et mises en œuvre par les États membres, les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales de la sous-région | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد التدابير المشتركة المتعلقة بالسياسات التي اعتمدتها ونفذتها الدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقة دون الإقليمية |
a) i) Augmentation du nombre de mesures communes adoptées et mises en œuvre par les États membres, les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales de la sous-région | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد التدابير المشتركة المتعلقة بالسياسات التي اعتمدتها ونفذتها الدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقة دون الإقليمية |
a) i) Augmentation du nombre de mesures communes adoptées et mises en œuvre par les États membres, les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales de la sous-région | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد التدابير المشتركة المتعلقة بالسياسة العامة، التي تعتمدها وتنفذها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقة دون الإقليمية |
Certains ont avancé que bien que l'on ait confié à la CEA la mission supplémentaire et essentielle de superviser la coordination et la collaboration entre les organismes des Nations Unies à l'échelon régional, dans le cadre du NEPAD, il importait également que la Commission collabore avec les organisations régionales, les communautés économiques régionales et les organisations nationales. | UN | 215- وأعرب عن رأي مفاده أنه على الرغم من أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عُهدت إليها ولاية إضافية هامة جدا تتمثل في الإشراف على التنسيق والتعاون المتعلقين بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فيما بين كيانات الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، من المهم أيضا أن تتعاون اللجنة مع المنظمات الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الوطنية. |