"économiques sous-régionaux" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادية دون الإقليمية
        
    • الاقتصادية دون الاقليمية
        
    • اقتصادية دون إقليمية
        
    Des services techniques consultatifs seront fournis aux groupements économiques sous-régionaux. UN وسيتم تقديم خدمات استشارية تقنية إلى المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Des services techniques consultatifs seront fournis aux groupements économiques sous-régionaux. UN وسوف تقدم خدمات استشارية تقنية إلى المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Des services techniques consultatifs seront fournis aux groupements économiques sous-régionaux. UN وسوف تقدم خدمات مشورة تقنية إلى الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Des services techniques consultatifs seront fournis aux groupements économiques sous-régionaux. UN وسيتم تقديم خدمات استشارية تقنية إلى المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Le Traité stipule, entre autres, le renforcement des groupements économiques sous-régionaux. UN وتنص المعاهدة، ضمن جملة أمور، على تعزيز التجمعات الاقتصادية دون الاقليمية.
    Des services techniques consultatifs seront fournis aux groupements économiques sous-régionaux. UN وسوف تقدم خدمات مشورة تقنية إلى الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Les représentants des États Membres se sont félicités de l'accroissement de la coordination entre la CEA et l'Organisation de l'unité africaine ainsi que de l'attention particulière accordée à l'assistance aux groupes économiques sous-régionaux. UN وقد رحب ممثلو الدول الأعضاء بزيادة التنسيق بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية والتركيز على تقديم المساعدة للتجمعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Les représentants des États Membres se sont félicités de l'accroissement de la coordination entre la CEA et l'Organisation de l'unité africaine ainsi que de l'attention particulière accordée à l'assistance aux groupes économiques sous-régionaux. UN وقد رحب ممثلو الدول الأعضاء بزيادة التنسيق بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية والتركيز على تقديم المساعدة للتجمعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    C'est pourquoi un appui externe est important pour la création et le renforcement des capacités des institutions régionales et sous-régionales et pour la mise en application des programmes des groupes économiques sous-régionaux de l'Afrique. UN ومن هنا كانت الأهمية البالغة للدعم الخارجي لبناء وتعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ولمواصلة تنفيذ برامج المجموعات الأفريقية الاقتصادية دون الإقليمية.
    Les groupements économiques sous-régionaux et les centres de développement sous-régionaux de la CEA présents dans chacune des sous-régions du continent ont également renforcé leur collaboration dans plusieurs domaines en 2001. UN كما عزز في عام 2001 التعاون بشأن عدة مسائل بين المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية والمراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة والواقعة في كل من المناطق الإقليمية في القارة.
    Nous prenons donc l'engagement de renforcer les groupes économiques sous-régionaux et régionaux ainsi que les arrangements interrégionaux pour développer la coopération commerciale Sud-Sud. UN وعليه، نتعهد بمواصلة تعزيز التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية والإقليمية والترتيبات الأقاليمية من أجل تعزيز التعاون التجاري بين بلدان الجنوب.
    Préconisons le renforcement de la concertation interrégionale sous diverses formes et l'échange de données d'expérience entre les groupements économiques sous-régionaux et régionaux dans le but d'élargir la coopération Sud-Sud en intégrant les divers modes de coopération économique et technique entre pays en développement; UN 27 - ندعو إلى تعزيز مختلف أشكال الحوار الأقاليمي وتبادل الخبرات فيما بين التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية والإقليمية لأغراض توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تحقيق التكامل بين مختلف نهُج التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية.
    En outre, des services consultatifs techniques seront fournis aux groupements économiques sous-régionaux et l'Institut maintiendra des partenariats productifs avec les organisations africaines régionales, les organises du système des Nations unies et d'autres bailleurs de fonds multilatéraux et bilatéraux afin de soutenir le renforcement des capacités et le développement du continent. UN وستُقدم خدمات استشارية تقنية للمجموعات الاقتصادية دون الإقليمية. وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المانحين المتعددي الأطراف والثنائيين دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا. المرفق الولايات التشريعية
    Partenaires extérieurs : UICN, secrétariat des accords multilatéraux sur l'environnement, groupements économiques sous-régionaux, Banque africaine de développement, CEA, Banque mondiale. UN الشركاء الخارجيون: المؤتمر الوزاري الإفريقي المعني بالبيئة، أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا، بنك التنمية الإفريقي، الاتحاد الإفريقي، الحكومات المانحة، اللجنة الاقتصادية لإفريقيا، الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Comme il est envisagé d'organiser le cycle de 2011 en Afrique autour de groupements économiques sous-régionaux, la liste d'articles sera revue et mise à jour pour y ajouter de nouveaux produits et tenir compte de la structure de mise en œuvre du Programme, ainsi que des enseignements tirés du cycle de 2005. UN 39 - ومن المتوخى إجراء جولة برنامج المقارنات الدولية لأفريقيا لعام 2011 على أساس التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية. وسوف يتم مراجعة قائمة البنود وتحديثها لكي تراعي المنتجات الجديدة وهيكل تنفيذ البرنامج والدروس المستفادة من جولة عام 2005.
    On compte que les groupements économiques sous-régionaux africains, en offrant des marchés suffisamment vastes et en regroupant les ressources financières, techniques et humaines, ainsi que les capacités de production nationales, réduiront les coûts de transaction et les risques qui dissuadent actuellement les entreprises individuelles de beaucoup de pays africains de se lancer dans l'exportation. UN وتم الإعراب عن شيء من التفاؤل في أن يكون بمقدور التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية في أفريقيا، عن طريق توفيرها أسواقا واسعة وحشدها الموارد المالية والتقنية والبشرية القومية فضلا عن القدرات الإنتاجية، أن تقلل من تكاليف وأخطار المعاملات التي تمنع الشركات المنفردة في العديد من البلدان الأفريقية من ولوج نشاط التصدير.
    g) Préconisons le renforcement de la concertation interrégionale sous diverses formes et l'échange de données d'expérience entre les groupements économiques sous-régionaux et régionaux dans le but d'élargir la coopération Sud-Sud en intégrant les divers modes de coopération économique et technique entre pays en développement; UN (ز) ندعو إلى تعزيز مختلف أشكال الحوار الأقاليمي وتبادل الخبرات فيما بين التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية والإقليمية لأغراض توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تحقيق التكامل بين مختلف نهُج التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية؛
    g) Préconisons le renforcement de la concertation interrégionale sous diverses formes et l'échange de données d'expérience entre les groupements économiques sous-régionaux et régionaux dans le but d'élargir la coopération Sud-Sud en intégrant les divers modes de coopération économique et technique entre pays en développement ; UN (ز) ندعو إلى تعزيز مختلف أشكال الحوار الأقاليمي وتبادل الخبرات فيما بين التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية والإقليمية لأغراض توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تحقيق التكامل بين مختلف نهج التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية؛
    Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) de l'Union africaine insiste tout particulièrement sur l'intégration et les politiques régionales de développement en Afrique, et met aussi l'accent sur le fait que les pays africains doivent renforcer les cinq groupements économiques sous-régionaux (Afrique australe, Afrique centrale, Afrique de l'Est, Afrique de l'Ouest et Afrique du Nord). UN 66 - وتشدد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التي شكلها الاتحاد الأفريقي بصورة فائقة على التكامل الإقليمي والنهج الإقليمية للتنمية داخل أفريقيا. كما تشدد على ضرورة قيام البلدان الأفريقية بتعزيز المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية الخمس وهي: أفريقيا الجنوبية، ووسط أفريقيا، وشرق أفريقيا، وغرب أفريقيا، وشمال أفريقيا.
    A cet égard, il répond à une des aspirations essentielles de l'OUA et de tous les groupements économiques sous-régionaux d'Afrique. UN وفي هذ الصدد يلبي النظام هدفا أساسيا لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع التجمعات الاقتصادية دون الاقليمية في أفريقيا.
    Il existe aujourd'hui en Afrique 10 groupements économiques sous-régionaux et chaque pays africain est membre d'un groupement au moins. UN أما اليوم فيوجد 10 تجمعات اقتصادية دون إقليمية في أفريقيا، وكل بلد أفريقي عضو في واحد منها على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus