"écosystèmes montagneux" - Traduction Français en Arabe

    • الإيكولوجية الجبلية
        
    • الإيكولوجية للجبال
        
    • النظم الايكولوجية الجبلية
        
    • البيئية الجبلية
        
    • البيئية للجبال
        
    • الإيكولوجية في الجبال
        
    Le représentant de l'ICIMOD a fait état de l'expérience acquise par cette organisation en matière d'adaptation dans les écosystèmes montagneux. UN وركز العرض الذي قدمه ممثل عن المركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة على خبرات المركز في مجال التكيف في النظم الإيكولوجية الجبلية.
    Publication Publication sur les écosystèmes montagneux des zones arides UN منشور بشأن النظم الإيكولوجية الجبلية في الأراضي الجافة
    Conservation de la biodiversité et écosystèmes montagneux UN حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الجبلية
    Leurs approches et expériences dans la gestion et la conservation des écosystèmes montagneux apportent toutefois de nombreux enseignements. UN ويمكن استخلاص العديد من الدروس من نهج هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية.
    Conservation de la biodiversité et écosystèmes montagneux UN حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية للجبال
    écosystèmes montagneux et zones protégées UN النظم الإيكولوجية الجبلية والمناطق المحمية
    :: Les bienfaits des écosystèmes montagneux sont essentiels au développement durable. UN :: إن الفوائد المكتسبة من النظم الإيكولوجية الجبلية ضرورية للتنمية المستدامة
    Leurs approches et expériences dans la gestion et la conservation des écosystèmes montagneux apportent toutefois de nombreux enseignements. UN ومع ذلك، يمكن تعلّم الكثير من الدروس من هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية.
    Des écosystèmes montagneux précieux sont affectés par le changement climatique, les industries extractives, la dégradation de l'environnement et les conflits. UN فالنظم الإيكولوجية الجبلية الثمينة أصبحت تتأثر بتغير المناخ واستغلال المعادن، إلى جانب آثار التدهور البيئي والنـزاعات.
    Certains écosystèmes appellent une gestion particulièrement rigoureuse pour prévenir la dégradation, par exemple par un système de pâturage plus extensif dans les zones arides et les écosystèmes montagneux fragiles. UN وتحتاج بعض النظم الإيكولوجية إلى توخي عناية خاصة في إدارتها من أجل منع حدوث تدهور من قبيل نظم الرعي الواسع في مناطق الأراضي الجافة والنظم الإيكولوجية الجبلية الهشة.
    * Effets des changements climatiques sur les pays comprenant des écosystèmes fragiles, y compris des écosystèmes montagneux UN * أثر تغير المناخ على البلدان ذات المناطق التي لها نظم إيكولوجية هشة، بما في ذلك النظم الإيكولوجية الجبلية.
    — Pays comprenant des écosystèmes fragiles, y compris des écosystèmes montagneux UN * البلدان ذات المناطق التي لها نظم إيكولوجية هشّة، بما في ذلك النظم الإيكولوجية الجبلية.
    Consciente que les avantages tirés des régions montagneuses sont essentiels au développement durable et que les écosystèmes montagneux jouent un rôle crucial dans l'approvisionnement en eau pour une grande partie de la population mondiale, UN وإذ تسلم بأن الفوائد المستمدة من المناطق الجبلية ضرورية للتنمية المستدامة وبأن النظم الإيكولوجية الجبلية تؤدي دورا بالغ الأهمية في توفير موارد المياه لشريحة كبيرة من سكان العالم،
    A. Préservation de la biodiversité et écosystèmes montagneux UN ألف - حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الجبلية
    C. Dégradation des sols et désertification dans les écosystèmes montagneux UN جيم - تدهور الأراضي والتصحر في النظم الإيكولوجية الجبلية
    H. L'économie verte dans les écosystèmes montagneux UN حـاء - الاقتصاد الأخضر في النظم الإيكولوجية الجبلية
    Il vise à introduire des pratiques innovantes et à renforcer la coordination et les capacités en ce qui concerne la régénération et la gestion durable des forêts et des terrains agricoles dans les écosystèmes montagneux. UN ويرمي المشروع إلى استحداث ممارسات ابتكارية وتعزيز التنسيق والقدرات من أجل إصلاح الغابات والأراضي الزراعية في النظم الإيكولوجية الجبلية وإدارتها إدارة مستدامة.
    En 2012, son Ministère des affaires étrangères a organisé, en collaboration avec le Partenariat de la montagne et le bureau régional de la FAO, un atelier régional sur le suivi des effets des changements climatiques dans les écosystèmes montagneux protégés. UN وفي عام 2012، نظمت وزارة الخارجية، بالتعاون مع شراكة المناطق الجبلية والمكتب الإقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة، حلقة العمل الإقليمية عن رصد آثار تغير المناخ في النظم الإيكولوجية الجبلية المحمية.
    La manifestation a mis en relief le rôle crucial joué par les écosystèmes montagneux dans l'adaptation au climat et le développement durable, ainsi qu'à l'égard de la vulnérabilité des montagnes aux changements climatiques. UN وسلّط هذا الحدث الضوء على الدور الحاسم الذي تؤدّيه النظم الإيكولوجية الجبلية في التكيّف مع تغير المناخ وفي التنمية المستدامة، وعلى سرعة تأثّر الجبال بتغيّر المناخ.
    Le Népal est matériellement et spirituellement indissociable des montagnes et il considère donc comme une priorité la préservation de ces écosystèmes montagneux et des communautés montagnardes qui les peuplent depuis des millénaires sans grand dommage. UN وأضاف أن الجبال هي جــزء لا يتجزأ من نيبال، من الناحيتين المادية والروحية، ولهذا فإن المحافظة على النُظُم الإيكولوجية للجبال وعلى المجتمعات الجبلية لها أولوية.
    Ainsi, la préservation des zones protégées est très déficiente bien que le pays dispose d'une vaste étendue d'écosystèmes montagneux rares ou inexistants dans le reste de la sous-région. UN وهكذا يسجل تقصير كبير في الحفاظ على المناطق المحمية، رغم أن البلد يضم مساحات شاسعة من النظم الايكولوجية الجبلية النادرة أو المنعدمة في بقية أجزاء المنطقة دون اﻹقليمية.
    Ce programme spécial en faveur des zones montagneuses de l'île vise à promouvoir la production alimentaire durable, soutient l'exportation de produits organiques et permet de récolter des quantités optimales de bois, de café, de cacao et de fruits en ayant un impact minimal sur les écosystèmes montagneux. UN ويعزز هذا البرنامج الخاص للمناطق الجبلية في الجزيرة الإنتاج الغذائي المستدام، ويدعم المنتجات العضوية من أجل تصديرها ويجني أكبر قدر ممكن من الأخشاب والبن والكاكاو والفاكهة مع أدنى حد ممكن من التأثير على النظم البيئية الجبلية.
    Le projet de protection des montagnes au Pakistan ( < < Mountain Areas Conservancy Project > > ), financé au titre du Programme opérationnel sur les écosystèmes montagneux du FEM, en est à sa sixième et dernière année d'activité. UN 86 - وبلغ الآن تنفيذ مشروع حفظ المناطق الجبلية في باكستان، الممول في إطار البرنامج التنفيذي بشأن النظم البيئية للجبال والتابع لمرفق البيئة العالمية سنته السادسة والأخيرة.
    Les écosystèmes montagneux restent vulnérables face à la demande croissante d'eau et d'autres ressources naturelles, au développement du tourisme, à l'augmentation des taux d'émigration, aux incidences des conflits et aux pressions exercées par l'industrie, l'exploitation minière et l'agriculture. UN فالنظم الإيكولوجية في الجبال لا تزال معرّضة لتزايد الطلب على المياه وغيرها من الموارد الطبيعية، والتوسع في السياحة، وزيادة معدلات الهجرة الخارجية، وتواتر حالات الصراع وضغوط الصناعة، والتعدين والزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus