Toutefois, la nécessité d'améliorer leur mandat et d'appliquer des approches écosystémiques aux pêches a été affirmée. | UN | بيد أنه تم التوكيد على ضرورة تحسين ولاية هذه المنظمات وكذلك ضرورة تطبيق نهج النظم الإيكولوجية على مصائد الأسماك. |
Objectif 2 Renforcer l'interface scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial | UN | تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على النطاقات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وفيما بينها |
Objectif 2 : Renforcer l'interface scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial | UN | الهدف 2: تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وعلى نطاقها |
1. Intégration des approches écosystémiques aux politiques et programmes d'adaptation dans le contexte des Conventions de Rio | UN | 1- إدماج النُهُج القائمة على النظم الإيكولوجية في سياسات وبرامج التكيف في سياق اتفاقيات ريو |
C. Intégration des approches écosystémiques aux politiques et programmes d'adaptation 26−38 9 | UN | جيم - إدماج النُهُج القائمة على النظم الإيكولوجية في سياسات وبرامج التكيف 26-38 11 |
Renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial | UN | تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وفيما بينها |
Renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial | UN | تدعيم الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوُّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وعبرها |
Renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial | UN | تعزيز الصلة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وفيما بينها |
Renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial | UN | تعزيز الصلة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وفيما بينها |
Objectif 2 : renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial | UN | الهدف 2: تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وفيما بينها |
Renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial | UN | تدعيم الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوُّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وعلى نطاقها |
L'évaluation de la biodiversité et des services écosystémiques aux niveaux régional et sous-régional est donc impérative. | UN | ولهذا فإنه من الأمور الحاسمة أن يجري تقييم التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Il a été relevé que les outils de gestion par zone étaient importants pour appuyer les approches écosystémiques aux niveaux national, régional et mondial. | UN | 20 - لوحظت أهمية أدوات الإدارة القائمة على المناطق لدعم نهج النظم الإيكولوجية على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Objectif 2 : Renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial; | UN | (ب) الهدف 2: تعزيز واجهة الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وعبرها؛ |
Les paquets de demandes, de contributions et de suggestions ci-après sont directement liés à l'objectif 2 (renforcer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques aux niveaux sous-régional, régional et mondial) : | UN | 18 - وتتصل حزم الطلبات والمدخلات والاقتراحات التالية مباشرة بالهدف 2 (تعزيز واجهة الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية على النطاقات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وفيما بينها): |
L'élaboration en cours en Afrique du Sud de la Stratégie nationale relative aux ressources en eau et d'une stratégie de tarification de l'eau constitue une véritable occasion d'intégrer les approches écosystémiques aux principales politiques nationales. | UN | وتوفر الاستراتيجية الوطنية للموارد المائية، إلى جانب استراتيجية لتسعير المياه يجري وضعها حالياً في جنوب أفريقيا، فرصة كبيرة لتعميم مراعاة النُهُج القائمة على النظم الإيكولوجية في عملية سياساتية وطنية رئيسية. |
De la même façon, le processus de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification englobe les domaines indiqués ci-après, qui facilitent l'intégration des approches écosystémiques aux politiques et programmes d'adaptation: | UN | 31- وبالمثل، تضم عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المجالات التالية التي تيسر إدماج النُهُج القائمة على النظم الإيكولوجية في سياسات وبرامج التكيف: |