"écoutiez" - Traduction Français en Arabe

    • تستمع
        
    • تصغي
        
    • تستمعين
        
    • تنصت
        
    • تستمعوا
        
    • تستمعي
        
    • تتنصت
        
    • تنصتون
        
    • استمعت
        
    • تتصنتين
        
    • لتصغي
        
    C'est ce que je me tue à vous dire. Si vous m'écoutiez un peu ! Open Subtitles هذا هو ما أحاول أن أقول لك ، إذا كنت تستمع لي.
    Ces enfants ont voulu tout vous dire mais vous n'écoutiez pas. Open Subtitles هؤلاء الأطفال حاولوا أن ينبهوك ولكنك لم تستمع لهم
    Je suggère que vous écoutiez, Inspecteur. Je vais vous envoyer des coordonnées. Open Subtitles أقترح أن تصغي أنت أيها المحقق سأرسل لك الإحداثيات
    Je veux bien en discuter, à condition que vous m'écoutiez. Open Subtitles يمكننا قولها لكنني أريد التأكد أنكِ تستمعين إليَّ
    Mr le président, cet enfant vous a dit tout ce que vous deviez savoir, mais vous n'écoutiez pas. Open Subtitles سيدي الرئيس لقد أخبرك ذلك الطفل كل ما تحتاج معرفته لكنك لم تكن تنصت
    Il a quelque chose à vous dire - et je voudrais que vous l'écoutiez. Open Subtitles الذي يريدُ أن يتحدث إليكم، و أنا أريدكم أن تستمعوا له
    Vous avez eu un accident. Maintenant, il faut - que vous m'écoutiez. Open Subtitles تعرضتِ لحادثة، لكن أريدكِ أن تستمعي إليّ الآن.
    En fait, si vous vous écoutiez, c'est hilarant ! Open Subtitles أذا كنت فعلاً تستمع لنفسك أنها مثيرة للضحك
    Vous ne pouvez pas parler et ça me va, car je veux que vous écoutiez. Open Subtitles لا تستطيع التكلم ,هذا لا يشكل أي فرق بالنسبة لي لأنه الأن .أريد منك أن تستمع
    En fait, il préférable que vous écoutiez ça aussi. Open Subtitles في الواقع ، قد يكون من الأفضل لك أن تستمع لذلك أيضاً
    Désolé patron. Vous ne m'écoutiez pas dans l'entrée. Open Subtitles أسف أيها الرئيس، لم تكن تستمع ألي في الردهة
    Sherif, faut que vous écoutiez l'histoire de ce gamin. Open Subtitles أيها المأمور، عليك أن تستمع إلى الكثير من قصة هذا الفتى
    Vous ne voulez pas venir avec moi, et j'ai dû faire ce qu'il fallait pour que vous m'écoutiez. Open Subtitles لم تقبل أن تأتي معي و اضطررت لفعل ما أحتجت لفعله لكي أجعلك تصغي
    Mais je veux que vous écoutiez attentivement pourquoi c'est arrivé. Open Subtitles لكن أريدكِ أن تصغي للتفسير كاملاً لتفهمي سببَ حدوث هذا.
    Vous êtes l'intermédiaire. Vous écoutiez nos conversations. Open Subtitles أنتَ عامل التصليح لقد كنتَ تصغي لمحادثاتنا
    Vous n'écoutiez pas les rumeurs quand vous les répandiez. Open Subtitles ألِمَ تستمعين إلى الأشاعات عندما قمتِ بنشرها، يا أمي؟
    je veux que vous m'écoutiez. Open Subtitles أريدك أن تنصت إلي.
    Et je veux que vous écoutiez mon émission vendredi et que vous veniez à l'église dimanche. Open Subtitles وأريدكم أن تستمعوا لحديثي يوم الجمعه وأن تحضروا للكنيسه يوم الأحد
    Vous n'écoutiez pas lorsque j'expliquais son plan pour devenir impossible à profiler ? Open Subtitles ألم تستمعي لي حين شرحت خطته تجاه ملفه الشخصي؟
    Je savais que vous écoutiez, mais je devais m'assurer du bon déroulement. Open Subtitles علمت انك كنت تتنصت ولكن كان على ان أتأكد في ان ذلك يجري بحسب خطة
    Je racontais mon histoire, et vous écoutiez poliment. Open Subtitles كنت أروي قصّتي، وكنتم جميعًا تنصتون بأدب.
    Songez à ce que perdrait votre honneur si, d'une oreille trop crédule, vous écoutiez ses chansons, ou si vous perdiez votre coeur, Open Subtitles ثم خذي بعين الاعتبار أن فقدان شرفك ممكن أن يحدث إذا استمعت بآذان صاغية لأغانيه الغزليه لك أو أنك ممكن أن تفقدي قلبك
    Allons, vous ne voulez pas nous faire croire que vous écoutiez à la porte. C'était lui ! Open Subtitles أتمنى أنك لا تقترحين على هيئة التحكيم أنك كنت تتصنتين
    J'ai tenté de vous parler. Vous n'écoutiez pas. Open Subtitles حاولتُ إخبارك، لكنك لم تكن لتصغي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus