"écrit par" - Traduction Français en Arabe

    • كتبه
        
    • من تأليف
        
    • الخطي الذي يصدره
        
    • خطياً
        
    • كتبها
        
    • الخطية التي قدمتها
        
    • كتب بواسطة
        
    • كتب من قبل
        
    • كُتبت بواسطة
        
    • ألفه
        
    • كتابةً
        
    • الكتابية التي قدمتها
        
    • التزام مكتوب
        
    • كُتب بواسطة
        
    • مكتوب من قبل
        
    Ce texte, comme on le sait, a été écrit par Aristote, 350 ans avant la naissance du Christ. UN وهذا النص، كما هو معروف، كتبه أرسطو قبل ٣٥٠ سنة من ميلاد السيد المسيح.
    Le premier, From a Child's Point of View, a été écrit par 32 jeunes libanais, qui ont également fait les photographies du livre. UN الكتاب الأول بعنوان من وجهة نظر طفل، كتبه 32 طفلاً وشاباً من لبنان قدموا أيضاً الصور الفوتوغرافية للكتاب.
    Un volume de chants sacrés écrit par des hommes chastes. Open Subtitles مجلد التسابيح المقدسة من تأليف رجال متعففين
    La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que, pendant un laps de temps donné, l'activité de projet a permis d'obtenir les réductions des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui ont été vérifiées. UN والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين خلال فترة زمنية محددة بأن نشاط مشروع ما قد حقق التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر كما تم التحقق منها.
    Le Comité exprime sa satisfaction pour les renseignements complémentaires apportés oralement et par écrit par l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لما قدمته الدولة الطرف من معلومات إضافية سواء شفوياً أو خطياً.
    Au lieu de regarder la téle, on pourrait lire des livres pour enfants écrit par les stars de la télévision. Open Subtitles بدلا من مشاهدة التلفزيون يمكننا قراءة كتب الأطفال كتبها نجوم التلفزيون
    Il va y avoir un article écrit par un femme qui s'appelle Isabel Rainey. Open Subtitles هناك سيصبح ل المقال الذي كتبه امرأة دعا إيزابيل ريني.
    Le manifeste lui-même aurait été écrit par quatre personnes différentes, et également édité par Norton. Open Subtitles ‫المنفستو ذاته يُفترض أنّه كتبه أربعة أشخاص، و حرَّرته نورتُن
    c'est très sérieux... c'est écrit par un rabbin... qui fait du surf! Open Subtitles إنه حكيم جداً لقد كتبه حاخام يتزلج الموج
    J'aimerais l'inviter à lire un ouvrage dont le titre en anglais est " an unknown war " , publié à Londres, ainsi qu'un livre écrit par un journaliste américain qui était présent au début de la guerre. UN وأود أن أطلب منه أن يقرأ كتاباً بعنوان An Unknown War نُشر في لندن وكتاباً كتبه صحفي أمريكي شاهد بداية الحرب.
    Dans un livre à succès écrit par un de ses compatriotes, Peter Mayle, sur la Provence, j'ai pris conscience des acrobaties infligées par une langue prétendument logique à nos interprètes : UN وفي أحد الكتب الأكثر رواجاً من تأليف أحد أبناء وطنه واسمه بيتر مايل عن مقاطعة بروفانس، قرأت عن الحيل الذهنية التي تفرضها على مترجمينا الشفويين إحدى اللغات التي يُدّعى بأنها منطقية:
    :: Asie et Pacifique : Le Centre d'information des Nations Unies à Tokyo a présenté Hana's Suitcase, un livre pour enfant écrit par Karen Levine au sujet de Hana Brady, qui a péri à Auschwitz à l'âge de 13 ans; UN :: آسيا والمحيط الهادئ: أعد مركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو " حقيبة هانا " ، وهو كتاب للأطفال من تأليف كارين ليفين عن هانا برادي التي قضت نحبها في أوشفيتز في سن الثالثة عشرة.
    La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que, pendant un laps de temps donné, l'activité de projet a permis d'obtenir les réductions des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui ont été vérifiées. UN والتصديق هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين خلال فترة زمنية محددة بأن نشاط مشروع ما قد حقق التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر كما تم التحقق منها.
    Le Comité exprime sa satisfaction pour les renseignements complémentaires apportés oralement et par écrit par l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لما قدمته الدولة الطرف من معلومات إضافية سواء شفوياً أو خطياً.
    Oui, et il sortira une semaine avant un article sur le même thème dans Icône écrit par une ancienne employée très chiabte. Open Subtitles نعم, وستخرج قبل المقالة الأسبوعية المنافسة بأسبوع كتبها موظف سابق نشبة
    A. Amendements et propositions soumis par écrit par les délégations au Comité spécial à sa session en cours concernant l'élaboration d'un projet de convention générale sur le terrorisme international UN ألف - التعديلات والمقترحات الخطية التي قدمتها الوفود إلى اللجنة المخصصة في دورتها الحالية فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Le code binaire a été écrit par un devin du 15e siècle? Open Subtitles هذا النظام الثنائى كتب بواسطة عراف فى القرن الخامس عشر ؟
    On a découvert le livre vérité écrit par un membre fondateur de l'église de l'Esprit Libre. Open Subtitles حسنا,لقد اكتشفنا كتاب يروي كل التفاصيل كتب من قبل عضو سابق في الكنيسه
    La plupart écrit par des gens qui sont actuellement vivants. Open Subtitles في الغالب كُتبت بواسطة اشخاص على قيد الحياه الآن
    La veille de mon départ, j'ai lu un livre écrit par le fameux philosophe finnois Matti Kuusi, où il analysait ce que l'espoir signifie pour l'homme. UN قبل أن أحضر إلى هنا بيوم قرأت كتابا ألفه الفيلسوف الفنلندي الشهير ماتي كوسي بشأن ما يعنيه اﻷمل بالنسبة لﻹنسان.
    Une telle demande doit être soumise par écrit, par l'intermédiaire du Secrétaire général, au Président du Conseil d'administration, et indiquer les motifs de la création demandée. UN ويقدم هذا الطلب كتابةً عن طريق الأمين العام إلى رئيس المجلس التنفيذي مشفوعا بالأسباب الداعية إلى إنشاء الفريق.
    Il accueille avec satisfaction les renseignements fournis par écrit par le Gouvernement en réponse aux questions posées dans la liste des points à traiter, qui lui a été transmise avant la session. UN وترحب اللجنة بالمعلومات الكتابية التي قدمتها الحكومة ردا على اﻷسئلة المحددة في قائمة المسائل التي كانت قد أرسلت اليها قبل الدورة.
    ii) Les contributions volontaires annoncées par les gouvernements au Fonds de dotation sont comptabilisées comme recettes sur la base d’un document écrit par lequel un donateur s’engage à verser une contribution en espèces à une date ou à des dates déterminées. UN ' ٢ ' تقيد التبرعات المعلنة من جانب الحكومات من أجل صندوق الهبات باعتبارها إيرادات، وذلك على أساس التزام مكتوب من المتبرع المرتقب بأن يدفع تبرعا نقديا في موعد محدد أو مواعيد محددة.
    Le roman a été écrit par un ancien communiste, et son scénario, adapté par un ancien communiste. Open Subtitles فالقصة كُتبت بواسطة الشيوعي الأسبق والتعديل إلى النص السينمائي كُتب بواسطة شيوعي أسبق
    C'est un blog sur le mode de vie écrit par Annabel Porter. Open Subtitles بلوش هو إيميلٌ أسبوعي عن نمط الحياة مكتوب من قبل آنابيل بورتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus