La fonction d'édition du nouveau Service sera sensiblement renforcée grâce au redéploiement de plusieurs éditeurs de l'actuelle Section d'édition des documents officiels. | UN | وسيتم تعزيز مهمة التحرير في الدائرة الجديدة تعزيزا كبيرا بنقل بعض المحررين إليها من قسم تحرير الوثائق الرسمية السابق. |
Deuxièmement, pour améliorer l'efficacité de l'ensemble du système, l'édition des documents devait précéder la traduction et non être parallèle à celle-ci. | UN | وثانيا، تحقيقا لكفاءة المنظومة ككل، ينبغي أن يتم تحرير الوثائق قبل الترجـمة وليس بالتــوازي معها. |
Il est également prévu de renforcer le nouveau Service de l'édition en y affectant des éditeurs de la Section d'édition des documents officiels. | UN | وتشمل الخطة تعزيز مهمة التحرير بنقل بعض المحررين إليها من قسم تحرير الوثائق الرسمية السابق. |
L'édition des documents de l'Assemblée générale a été transférée au Bureau des Services de conférence du Département de l'administration et de la gestion. | UN | ونقلت وظيفة تحرير وثائق الجمعية العامة الى مكتب شؤون المؤتمرات في إدارة شؤون التنظيم والادارة. |
La possibilité de consulter des bases de données sans cesse enrichies et d'autres sources électroniques d'information contribuera à améliorer l'édition des documents destinés aux organes délibérants. | UN | وسيجري تحسين تحرير وثائق الهيئات التداولية بتوسيع استخدام قواعد البيانات الجديدة المحسنة والمصادر الالكترونية الأخرى للمعلومات. |
Elle a été portée à l'attention des coordonnateurs par la Section d'édition des documents officiels et concerne le paragraphe 2 du projet de résolution. | UN | وقد أثاره مع المنسقين قسم تحرير الوثائق الرسمية ويتعلق بالفقرة 2 من منطوق مشروع القرار. |
18 licences de Delta View ont été attribuées à la Section d'édition des documents officiels pour faciliter le travail de concordance. | UN | 18 تصريحا باستعمال برنامج دلتا فيو وزعت في قسم تحرير الوثائق الرسمية للمساعدة في أعمال الفهرسة للمفردات. |
Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. | UN | وينبغي أن ترسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقــة إلى قســم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva |
L'efficacité des travaux d'édition des documents officiels sera renforcée notamment grâce à une amélioration du travail d'équipe et à une hiérarchisation plus stricte des tâches. | UN | وسيتحسن مستوى الكفاءة في تحرير الوثائق الرسمية من خلال عدة وسائل منها تحسين العمل الجماعي وضبط ترتيب المهام ذات اﻷولوية بشكل أدق. |
L'efficacité des travaux d'édition des documents officiels sera renforcée notamment grâce à une amélioration du travail d'équipe et à une hiérarchisation plus stricte des tâches. | UN | وسيتحسن مستوى الكفاءة في تحرير الوثائق الرسمية من خلال عدة وسائل منها تحسين العمل الجماعي وضبط ترتيب المهام ذات اﻷولوية بشكل أدق. |
Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. | UN | وينبغـي أن ترسـل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلـى قســم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. |
Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. | UN | وينبغي أن ترسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Sections, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. |
Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. | UN | وينبغي أن ترسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Sections, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. |
Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. | UN | وينبغي أن ترسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Sections, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. |
Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. | UN | وينبغي أن ترسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Sections, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. |
Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. | UN | وينبغي أن تُرسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Section, Room E.4108, Palais des Nations, Geneva |
Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. | UN | وينبغي أن ترسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. |
Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. | UN | وينبغي أن ترسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. |
La question de l'édition des documents avant session nécessite une plus grande coordination compte tenu des différentes interprétations liées aux délais d'édition avant session et à ses répercussions sur le calendrier de 10 semaines, tout comme la question de savoir à quel moment un document est accepté par la Division et officiellement enregistré dans le système de suivi de la documentation. | UN | ذلك أن تحرير وثائق ما قبل الدولة مسألة تتطلب مزيدا من التنسيق نظرا إلى وجود تفسيرات مختلفة مرتبطة بالمهلة الزمنية لمرحلة التحرير هذه وأثرها على شرط الأسابيع الـ 10، شأنها في ذلك شأن مسألة متى تكون الوثيقة مقبولة لدى شُعبة إدارة المؤتمرات لتجهيزها ومتى تدخل الوثيقة رسميا في نظام تتبع الوثائق. |