"égal devant" - Traduction Français en Arabe

    • قدم المساواة أمام
        
    • المتساوية أمام
        
    • سواء أمام
        
    • سواسية أمام
        
    i) droit à un traitement égal devant les tribunaux; UN `1` المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم؛
    Droit à un traitement égal devant les tribunaux UN الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم
    Droit à un traitement égal devant les tribunaux UN الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم
    Le droit au travail avec une rémunération juste, le traitement égal devant la loi et le droit à une vie sans violence UN حق العمل بأجر عادل، والحق في المعاملة المتساوية أمام القانون، الحق في حياة خالية من العنف
    i) Le principe selon lequel chacun est égal devant la justice et devant la loi est respecté dans leurs systèmes juridiques; UN `1` احترام مبادئ الحماية المتساوية أمام المحاكم وفي ظل القانون في إطار نظمها القانونية؛
    Ce texte est cependant quelque peu dépassé, puisqu'il date d'il y a 120 ans, et un projet de réforme de la Constitution, mis au point en 1995 mais non encore adopté, comprenait le texte suivant pour cet article : " Chacun est égal devant la loi. UN وقال إن ثمة نصاً مستوفى للدستور وُضع عام ٥٩٩١، لكنه لم يعتمد بعد، يتضمن الصيغة التالية للمادة ٤: " كل شخص سواء أمام القانون.
    La discrimination fondée sur la race, le sexe, les croyances ou l'origine sociale et toute autre pratique discriminatoire qui peut rendre l'exercice des droits et libertés de tous les individus impossible ou y faire obstacle sont interdites par la Constitution et chacun est considéré égal devant la loi. UN ويحظر الدستور التمييز على أساس العرق أو نوع الجنس أو الدين أو الأصل الاجتماعي أو أي ممارسة تمييزية أخرى قد تُبطل الاعتراف بحقوق وحريات جميع الأفراد أو تمس به ويعتبر كل الأشخاص سواسية أمام القانون.
    1. Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice UN 1- الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات القضائية الأخرى التي تتولى إقامة العدل
    A. Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice. UN ألف - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل.
    Questions de fond: Droit à un traitement égal devant les tribunaux, droit d'avoir accès aux tribunaux, droit à ce qu'une cause soit entendue sans retard excessif. UN المسائل الموضوعية: الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية، والحق في التقاضي أمام المحاكم، وحق الفرد في أن يُبت في حقوقه دون تأخير لا مبرر لـه.
    A. Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice. UN ألف - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل.
    A. Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice. UN ألف - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل.
    Il affirme en outre qu'il n'a pas bénéficié d'un traitement égal devant la loi, étant donné que des incidents au sujet desquels il avait été disculpé et l'unique incident pour lequel il avait reçu un avertissement ont été pris en compte par la Commission d'enquête dans sa décision de le révoquer. UN وإضافة إلى ذلك، يزعم أنه لم يحظ بمعاملة على قدم المساواة أمام القانون، بما أن لجنة التحقيق أخذت في الاعتبار في تبرير قرار فصله من عمله الحوادث التي برّئ منها وحادثاً وحيداً صدر بحقه بشأنه توبيخ.
    a) Droit à un traitement égal devant les tribunaux ou tout autre organe administrant la justice; Article 6 UN " )أ( الحق في معاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات اﻷخرى التي تتولى اقامة العدل؛
    i) Le principe selon lequel chacun est égal devant la justice et devant la loi est respecté dans leurs systèmes juridiques; UN `1` احترام مبادئ الحماية المتساوية أمام المحاكم وفي ظل القانون في إطار نظمها القانونية؛
    Les femmes estiment que les principaux droits qui ne sont pas respectés sont les suivants : droit au travail avec une rémunération juste, traitement égal devant la loi et vie libre sans violence. UN وترى النساء أن الحقوق الأساسية التي لا تُحترم هي: الحق في العمل لقاء أجر عادل، وفي المعاملة المتساوية أمام القانون، وفي حياة خالية من العنف.
    Questions de fond: Droit à un traitement égal devant les tribunaux et les cours de justice, droit au réexamen de la déclaration de culpabilité et de la condamnation par une juridiction supérieure conformément à la loi et interdiction des atteintes illégales à l'honneur et à la réputation. UN المسائل الموضوعية: الحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم والهيئات القضائية، والحق في طلب إعادة النظر في الحكم والإدانة من جانب محكمة أعلى بموجب القانون ومنع النيل من الكرامة والسمعة بدون وجه حق.
    Les États doivent donc mettre en place toutes les mesures nécessaires pour garantir l'égalité devant la loi, en particulier en ce qui concerne la jouissance du droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice. UN ولذلك على الدول أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان المساواة أمام القانون، لا سيما في التمتع بحق المعاملة المتساوية أمام المحاكم وكافة الهيئات الأخرى المعنية بإقامة العدل، بما في ذلك ما يلي:
    b) Le droit à un traitement égal devant les tribunaux et de la part des institutions, y compris l'octroi de réparations pour les dommages subis du fait d'un comportement discriminatoire; UN )ب( الحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم وداخل المؤسسات بما في ذلك تقديم التعويض عن اﻷضرار المتكبدة نتيجة للتمييز؛
    Le 23 décembre 1994, celuici a porté plainte devant la Cour constitutionnelle alléguant une violation de ses droits à un traitement égal devant la loi et à ce que sa cause soit entendue par un tribunal compétent. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الدستورية زاعماً انتهاك المكتب العام لمراجعة الحسابات حَقَّهُ في المعاملة المتساوية أمام القانون وفي المثول أمام قاضٍ يُنصَّبُ بمقتضى القانون.
    La Constitution finlandaise souligne que chacun est égal devant la loi et l'orientation sexuelle est manifestement visée par les dispositions de la Constitution interdisant la discrimination; de plus, cette discrimination est interdite dans plusieurs textes de loi, comme le Code pénal qui fait clairement allusion à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle. UN ويشدِّد الدستور الفنلندي على أن الجميع سواء أمام القانون، وغني عن البيان أن الميل الجنسي تنطبق عليه الأحكام الدستورية التي تحظر التمييز وأن هذا التمييز تحظره أيضاً قوانين عديدة، مثل القانون الجنائي الذي يتناول صراحة الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Quiconque réside dans le Bailliage est considéré comme égal devant la loi et, la population n'étant pas une société multiraciale, la discrimination raciale n'est pas devenue un problème. UN فجميع المقيمين في هذه الجزر هم سواسية أمام القانون؛ وبما أن المجتمع ليس مجتمعا متعدد الأعراق، فإن مسألة التمييز العنصري لم تظهر كمشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus