"également à la réalisation" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا في تحقيق
        
    • في تحقيقه
        
    • أيضاً في تحقيق
        
    • أيضا في بلوغ
        
    Leur croissance et leur modernisation, outre qu'elles amélioreront la productivité des secteurs industriels dans ces pays, contribueront également à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la réduction de la pauvreté. UN فمن شأن تنمية هذه الصناعات وتحديثها أن يسهما أيضا في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتخفيف من حدة الفقر، ناهيك عن تعزيز الإنتاجية في القطاعات الصناعية في هذه البلدان.
    Les activités du Conseil de l'Europe contribuent également à la réalisation des objectifs auxquels il est fait référence dans la question. UN وتسهم أنشطة مجلس أوروبا أيضا في تحقيق الأهداف المشار إليها في السؤال أعلاه.
    Nous espérons que nos efforts concertés contribueront non seulement à la promotion de la paix et de la sécurité mondiales, mais également à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et au développement durable en général. UN ونأمل أن جهودنا المتضافرة ستسهم ليس في تعزيز السلم والأمن العالميين فحسب، بل أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة بشكل كامل.
    L'ONUDI contribue également à la réalisation d'un autre objectif du Millénaire pour le développement, à savoir l'objectif 6 (combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies), en promouvant l'industrie pharmaceutique locale des pays en développement. UN وثمة هدف آخر تسهم اليونيدو في تحقيقه من خلال برنامجها الخاص بتعزيز الصناعة الصيدلية المحلية في البلدان النامية، هو الهدف 6 (مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض).
    La CNUCED contribue également à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment des objectifs du Millénaire pour le développement, et des activités en cours dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015. UN ويسهم الأونكتاد أيضاً في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وفي العمل الجاري فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La lutte antipaludique contribuera également à la réalisation de l'objectif 5 du Millénaire, la réduction de la mortalité maternelle. UN وستسهم مكافحة الملاريا أيضا في بلوغ غاية الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض الوفيات النفاسية.
    Le programme contribuera également à la réalisation de l'objectif fixé au niveau de l'ensemble de l'Union européenne en permettant de placer dans des garderies au moins 33 % des enfants maltais de moins de 3 ans. UN ويسهم البرنامج أيضا في تحقيق أهداف الاتحاد الأوروبي المتمثلة في توفير أماكن رعاية لما لا يقل عن 33 في المائة من الأطفال منذ الولادة وحتى سن 3 أعوام في مالطة.
    Les initiatives unilatérales, bilatérales, sous-régionales et régionales conformes aux principes et aux objectifs convenus à l'échelle internationale contribuent également à la réalisation des objectifs de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN كما أن المبادرات الانفرادية والثنائية ودون الإقليمية والإقليمية التي تتمشى والمبادئ والأهداف المتفق عليها دوليا تساهم أيضا في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    10.3 Le programme contribuera également à la réalisation des objectifs de développement adoptés à l'échelon international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et des accords internationaux. UN 10-3 وسيساهم البرنامج أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية.
    10.3 Le programme contribuera également à la réalisation des objectifs de développement adoptés à l'échelon international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et d'accords internationaux. UN 10-3 وسيساهم البرنامج أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية.
    Le programme de l'Office en matière d'éducation contribue également à la réalisation de l'objectif 3 relatif au développement humain en améliorant les chances de trouver un emploi grâce à son programme de formation technique et professionnelle. UN 64 65 - ويسهم برنامج الأونروا التعليمي أيضا في تحقيق هدف الوكالة رقم 3 المتعلق بالتنمية البشرية بزيادة قابلية الخرّيجين للتوظيف وذلك عبر برنامجها للتدريب التقني والمهني.
    Tout en encourageant le partage égal des responsabilités et l'accès aux opportunités, Hydroaid contribue également à la réalisation de l'objectif 3 du Millénaire pour le développement sur l'égalité des sexes, et met l'accent sur la promotion de la participation des femmes en tant que stratégie clé pour garantir la prise de conscience et les effets durables. UN وفي حين يشجع المعهد تقاسم المسؤوليات وإتاحة الفرص على قدم المساواة، فإنه يسهم أيضا في تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، بشأن المساواة بين الجنسين، ويركز على تعزيز مشاركة المرأة بوصف ذلك استراتيجية أساسية لضمان التوعية وتحقيق آثار طويلة الأمد.
    Le programme contribuera également à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, dans le programme de développement pour l'après-2015 et les objectifs de développement durable, ainsi que dans les textes issus de grandes conférences des Nations Unies et les accords internationaux. UN 8-3 وسيسهم البرنامج أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015، والوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الرئيسية.
    10.3 Le programme contribuera également à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les textes issus de grandes conférences des Nations Unies et d'accords internationaux. UN 10-3 وسيسهم البرنامج أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الرئيسية التي أبرمتها.
    8.3 Dans ce contexte, le programme contribuera également à la réalisation des objectifs de développement connexes convenus à l'échelon international en ce qui concerne ces trois groupes de pays, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et des accords internationaux. UN 8-3 وسوف يسهم البرنامج أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي الوثائق الختامية للمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الرئيسية التي أبرمتها.
    8.3 Dans ce contexte, le programme contribuera également à la réalisation des objectifs de développement connexes adoptés à l'échelon international en ce qui concerne ces trois groupes de pays, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et des accords internationaux. UN 8-3 وسوف يسهم البرنامج أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي الوثائق الختامية للمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الرئيسية التي أبرمتها.
    Le programme contribuera également à la réalisation des objectifs de développement adoptés à l'échelon international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les textes issus de grandes conférences des Nations Unies et d'accords internationaux. UN 8-3 وسوف يسهم البرنامج أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي الوثائق الختامية للمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الرئيسية التي أبرمتها.
    L'ONUDI contribue également à la réalisation d'un autre objectif, l'objectif 6 du Millénaire (combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies) en promouvant l'industrie pharmaceutique locale des pays en développement. UN وثمة هدف آخر تسهم اليونيدو في تحقيقه من خلال برنامجها الخاص بتعزيز الصناعة الصيدلية المحلية في البلدان النامية وهو الهدف 6 (مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض).
    L'ONUDI contribue également à la réalisation d'un autre objectif, l'objectif 6 du Millénaire (combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies) en promouvant l'industrie pharmaceutique locale des pays en développement. UN وثمة هدف آخر تسهم اليونيدو في تحقيقه من خلال برنامجها الخاص بتعزيز الصناعة الصيدلانية المحلية في البلدان النامية وهو الهدف 6 (مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض).
    La culture étant un fondement de la transformation sociale, elle contribuait également à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en participant à l'édification de sociétés et de communautés autonomes et, par la même occasion, à la paix et au développement. UN وبمـا أن الثقافة هي أساس التحوّل الاجتماعي، فإنها تساهم أيضاً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالمساعدة في بناء مجتمعات وجماعات مُعتمِدة على ذاتها، ومن ثمّ المساهمـة في تحقيـق السلام والتنمية.
    2. Prie le Directeur général de lui rendre compte, à sa première session ordinaire de 1995, de la part des fonds alloués aux opérations de secours d'urgence qui contribue également à la réalisation des objectifs de développement que l'UNICEF a fixés; UN ٢ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ تقريرا عن نسبة التمويل الطارئ يسهم أيضا في بلوغ أهداف اليونيسيف اﻹنمائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus