"également au nom de" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا باسم
        
    • أيضاً باسم
        
    • أيضا بالنيابة عن
        
    • نيابة أيضا عن
        
    • كذلك باسم
        
    • أيضاً بالنيابة عن
        
    • بالنيابة أيضا عن
        
    • أيضا نيابة عن
        
    • أيضاً نيابة عن
        
    • بالنيابة أيضاً عن
        
    • وكذلك باسم
        
    • باسم ألمانيا
        
    • باسم وفده وأيضا باسم
        
    • نيابة أيضاً
        
    • وبالنيابة أيضاً عن
        
    Une délégation, s'exprimant également au nom de plusieurs autres, a souligné qu'en principe, tous les États Membres devraient partager les charges financières. UN وأكد وفد، تكلم أيضا باسم عدد من الوفود، على مبدأ تشاطُر المسؤوليات المالية فيما بين جميع الدول الأعضاء.
    Une délégation, s'exprimant également au nom de plusieurs autres, a souligné qu'en principe, tous les États Membres devraient partager les charges financières. UN وأكد وفد، تكلم أيضا باسم عدد من الوفود، على مبدأ تشاطُر المسؤوليات المالية فيما بين جميع الدول الأعضاء.
    Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de la République-Unie de Tanzanie. UN عرض ممثل الفلبين مشروع القرار، أيضا باسم جمهورية تنزانيا المتحدة.
    J'aimerais également, au nom de la Conférence et en mon nom propre, souhaiter cordialement la bienvenue aux représentantes des organisations non gouvernementales qui sont présentes dans la galerie du public aujourd'hui. UN وأود أيضاً باسم المؤتمر وباسمي شخصيا أن أرحب ترحيباً حاراً بممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا في شرفة الجمهور اليوم.
    111. L'observatrice du Danemark, parlant également au nom de la Finlande, de l'Islande, de la Norvège, de la Suède et du Gouvernement autonome du Groenland, a déclaré que des progrès avaient été accomplis dans l'examen d'un grand nombre de questions relatives à la création d'une instance permanente. UN ١١١- وقالت المراقبة عن الدانمرك، التي تحدثت أيضاً باسم فنلندا، وآيسلندا، والنرويج، والسويد، وحكومة الحكم الذاتي في غرينلاند، إن تقدماً قد أحُرز في مناقشة العديد من المسائل المتعلقة بإنشاء محفل دائم.
    Il présente la communication également au nom de sa femme. UN وهو يقدم هذا البلاغ أيضا بالنيابة عن زوجته.
    Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de la République-Unie de Tanzanie. UN عرض ممثل الفلبين مشروع القرار، أيضا باسم جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le représentant du Pérou présente le projet de résolution, également au nom de l'Argentine, du Chili et du Guatemala. UN عَرَض ممثل بيرو مشروع القرار، أيضا باسم الأرجنتين، وشيلي، وغواتيمالا.
    Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de la République-Unie de Tanzanie. UN عَرَض ممثل الفلبين مشروع القرار، أيضا باسم جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Une déclaration est faite par le représentant de la Belgique, également au nom de l'Arménie, du Mexique, du Sénégal et de la Thaïlande. UN وأدلى ممثل بلجيكا ببيان، أيضا باسم أرمينيا وتايلند والسنغال والمكسيك.
    Après l'adoption, le représentant du Liechtenstein fait une déclaration, également au nom de l'Islande et de Suisse. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ليختنشتاين ببيان، أيضا باسم أيسلندا وسويسرا.
    Le représentant du Malawi présente le projet de résolution, également au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). UN عرض ممثل ملاوي مشروع القرار، أيضا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de l'Azerbaïdjan, du Bélarus, du Chili, du Honduras, du Kirghizistan, du Malawi, du Paraguay et du Pérou. UN عرض ممثل الفلبين مشروع القرار، وذلك أيضا باسم أذربيجان وباراغواي وبيرو وبيلاروس وشيلي وقيرغيزستان وملاوي وهندوراس.
    Le représentant de Djibouti présente le projet de résolution, également au nom de la République de Moldova. UN عَرَض ممثل جيبوتي مشروع القرار ، أيضا باسم جمهورية مولدوفا.
    751. À la même séance également, le représentant des Pays-Bas (également au nom de l'Italie) a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 751- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل هولندا (أيضاً باسم إيطاليا) ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    b) Les représentants des États observateurs suivants: Azerbaïdjan, Canada (également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande), Finlande, Irlande, Turquie; UN (ب) ممثلو الدول المراقِبة التالية: أذربيجان، وآيرلندا، وتركيا، وفنلندا، وكندا (أيضاً باسم أستراليا ونيوزيلندا)؛
    850. À la même séance également, le représentant de la Suisse (également au nom de la Norvège) a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. UN 850- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل سويسرا (أيضاً باسم النرويج) ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    Le 13 janvier 1997, la BH, répondant également au nom de la FBH, a informé le Tribunal que les annonces avaient été publiées dans divers journaux et diffusées sur les ondes à chaque émission d'information. UN وفي ١٣ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧، قامت جمهورية البوسنة والهرسك، ردا أيضا بالنيابة عن اتحاد البوسنة والهرسك، بإبلاغ المحكمة بأنه قد تم نشر اﻹعلانات في مختلف الصحف وإذاعتها في جميع البرامج اﻹخبارية.
    Le représentant de l'Italie présente le projet de résolution, également au nom de la Belgique, du Kazakhstan, du Luxembourg, du Mexique et du Pérou. UN عرض ممثل إيطاليا مشروع القرار نيابة أيضا عن بلجيكا وكازاخستان والمكسيك ولكسمبرغ والمكسيك وبيرو.
    Les représentants des États-Unis et de la Nouvelle-Zélande (également au nom de l'Australie), expliquent leur vote après le vote. UN وبعد إجراء التصويت، أدلى ممثلا الولايات المتحدة ونيوزيلندا (كذلك باسم أستراليا) ببيانين تعليلا لتصويتهما.
    Il présente sa requête également au nom de son épouse, et leurs cinq enfants nés entre 2001 et 2007. UN ويقدم بلاغه أيضاً بالنيابة عن زوجته وأطفالهما الخمسة المولودين بين عامي 2001 و2007.
    Le représentant du Suriname présente le projet de résolution, également au nom de la République dominicaine, ainsi que du Belize, du Congo et de la Mongolie. UN عرض ممثل سورينام بالنيابة أيضا عن الجمهورية الدومينيكية وبليز والكونغو ومنغوليا مشروع القرار.
    Le représentant de la FAO, s'exprimant également au nom de l'OIT, a expliqué que le système actuel des SAT comportait trois niveaux et qu'il ne serait pas judicieux de réduire l'importance de l'un d'eux. UN فشرح ممثل منظمة اﻷغذية والزراعة، متحدثا أيضا نيابة عن منظمة العمل الدولية، أن النظام الحالي يتألف من ثلاث طبقات وليس من الحكمة إضعاف أي من عناصره المكونة.
    Elle soumet la communication également au nom de sa fille, J. T., née au Canada UN وقد قدمت البلاغ أيضاً نيابة عن ابنتها، ج.
    d) Observateur d'une institution nationale des droits de l'homme: Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme (également au nom de l'Institut allemand des droits de l'homme). UN (د) المراقب عن مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان هي: لجنة التنسيق الدولية التابعة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسانية (بالنيابة أيضاً عن المؤسسة الألمانية لحقوق الإنسان).
    À la 5e séance, le 15 juin, le représentant de Cuba, également au nom de l'Équateur et de la République bolivarienne du Venezuela, a présenté le projet de résolution A/AC.109/2009/L.7 (voir A/AC.109/2009/SR.5). UN 20 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 15 حزيران/يونيه، عرض ممثل كوبا مشروع القرار A/AC.109/2009/L.7 باسم بلده وكذلك باسم إكوادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية (انظر A/AC.109/20097/SR.5).
    79. À la même séance également, le représentant de la Finlande (également au nom de l'Allemagne) a fait une dernière déclaration. UN 79- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل فنلندا (أيضاً باسم ألمانيا) ببيان ختامي.
    M. von Kaufmann (Canada) parlant également au nom de l'Australie, des ÉtatsUnis et de la NouvelleZélande, dit qu'il est conscient de la nécessité de faire en sorte que tous bénéficient des avantages de la mondialisation, qui offre des possibilités et pose des problèmes. UN 41 - السيد فون كاوفمان (كندا): تكلم باسم وفده وأيضا باسم وفود أستراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة، فقال إنه يدرك الحاجة إلى تقاسم الجميع لفوائد العولمة، التي تتيح فرصا كما أنها تفرض تحديات.
    M. Donald Cooper, Secrétaire exécutif adjoint du secrétariat de la Convention de Rotterdam, intervenant également au nom de son collègue, M. Peter Kenmore, Secrétaire exécutif adjoint, a souhaité la bienvenue à tous les participants à la réunion. UN 4 - تكلم السيد دونالد كوبر الأمين التنفيذي المشارك لأمانة اتفاقية روتردام نيابة أيضاً عن زميله الأمين التنفيذي المشارك السيد بيتر كينمور، حيث رحب بجميع الحضور في ذلك الاجتماع.
    Mme Banzon Abalos (Philippines) présente le projet de résolution au nom des auteurs originaux et également au nom de l'Australie, de l'Azerbaïdjan, du Costa Rica, de l'Indonésie, du Japon, de la Mongolie, du Myanmar, de la République démocratique du Congo et du Timor oriental. UN 1 - السيدة بانزون أبالوس (الفلبين): قدّمت مشروع القرار بالنيابة عن مقدمي المشروع الأصليين وبالنيابة أيضاً عن أذربيجان وأستراليا وإندونيسيا وتيمور-ليشتي وجمهورية الكونغة الديمقراطية وكوستاريكا وميانمار ومنغوليا واليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus